Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Then, исполнителя - Negativland.
Дата выпуска: 03.06.2013
Язык песни: Английский
Then(оригинал) |
GUNS |
(«Hey pa!!») |
GUNS |
«wilderness…» |
«Hey pa! |
LOOK!!!» |
GUNS |
Boom! |
Bam-ba-ba-bam-bam! |
Bam-ba-ba-bam-bam! |
GUNS. |
GUNS |
Attractive target |
(RUN, BOY!!!) |
Attractive target |
Mmmm mmm hmm hmmmmm… the sun is gone… and all the roses |
Fall… (RUN, BOY!!!) |
GUNS |
MAUREEN!!! |
GUNS |
(RUUUUUUUNNNNN!!!) |
Gee, (GUNS.) there’s a real Western story for ya! |
(GUNS.) |
Gosh, what excitement! |
(Quaker Puffed Rice Sparkys…) |
GUNS |
Gee… |
«Let's |
Get out of here!» |
«Don't move for that door, either of ya!» |
(…and Quaker Puffed Wheat Sparkys!) |
«That's Hickock’s voice!» |
«Where is he?» |
«I dunno… I can’t see nothin'!» |
«You don’t have to see me, now just settle down |
You two, we’re |
Gonna have a little talk.» |
We can’t stop! |
(Quaker Puffed Rice Sparkys, and Quaker Puffed Wheat |
Sparkys!) |
We can’t stop! |
«We'll just sit back, and wait.» |
Can’t stop! |
(Quaker Puffed Rice Sparkys, and Quaker Puffed Wheat |
Sparkys!) |
«Stacy and I can wa |
It as long as you can.» |
(We can’t stop!) |
«Can't we, Stacy?» |
(Quaker Puffed Rice Sparkys…) |
«Uh… sure we can.» |
(and Quaker Puffed Wheat Sparkys!) |
«Drag out your harmonica, Jingles… we might |
Well have a little music, while we’re waiting…» |
«Harmonica? |
(Can't stop!) Oh, sure |
Thing, Bill… somethin' happy!» |
GUNS. |
GUNS. |
GUNS. |
GUNS. |
GUNS. |
GUNS. |
GUNS. |
GUNS. |
GUNS. |
GUNS |
GUNS |
Quaker Puffed Rice Sparkys, and Quaker Puffed |
Wheat Sparkys! |
Those delicious, nutritious |
Breakfast cereals |
… shot from GUNS! |
Bam-ba-ba-bam-bam! |
Bam-ba-ba-bam-bam! |
Yes, shot from GUNS! |
(We can’t stop! Get up in there…) |
«We'll just sit back and wait.» |
Bursting forth gigantic grains of goodness! |
«Anyone shoot, and we give 'em their m |
Oney’s worth! |
Come on…» |
«We'll just sit back and wait.» |
«Guess you can start on the harmonica now |
Jingles.» |
(Alright) |
«Better put that fancy gun in your hand, you might need it…» |
(Alright. Now take my gun…) |
«Now we’re gonna have th |
At talk.» |
(and the |
Money…) |
«See, in this world, there’s two kinds of people, my friend. |
Those |
With loaded guns, (Gee) and those who dig. |
You dig.» |
«Now, the difference between justice and |
Murder…» |
«Hey, Bill! |
He’s comin' out, I can see his hor |
Se!» |
Gosh, what excitement! |
«Go ahead, load up and shoot…» |
«I was right there listening, and I just couldn’t leave until I |
Heard both the stories!» |
«Time sure flies…» |
«Do you only know how to play, or do you know how to shoot?» |
«I'm gonna k |
Ill you with this one bullet if you try to take his |
Gun |
So… come on, take it, if you can…» |
«Hand it over.» |
«Heh heh heh heh…» |
«You'll be dead before you can draw the hammer back!» |
«Is that so? |
*click* *bang*» |
(Good shooting. Very good |
Shooting.) |
«Where'd you… get that… Derringer?» |
«Stay back, it holds two shots, now who wants the second |
One?» |
«Well, you know music… and you can count. |
(Bravo) All the way up |
To 2.» |
(Don't shoot me…) |
«Drop your gun…» |
«Don't do it! |
He killed |
Sol, but we got 4 guns, and he’s |
Only got one bullet left in that Derringer!» |
«One's better than none!» |
«We got him» |
(Let's see if that’s true…) |
Count to 3… |
(All the way up to 6, if I have |
To.) |
Don’t shoot me… |
I may be f |
Aster than you… (One…) |
«When I say 3, draw. |
One…» |
«If you say two, I’ll kill you!» |
«Keep countin'!» |
«Two…» |
(Gee!) |
«I'll kill the next man who speaks!» |
Gosh, what excitement *BANG* |
(Fight!) |
Hey, wait a minute… (GUNS. GUNS. GUNS. GUNS |
Good shooting! |
«Oh, don’t shoot again, Hickock!» |
«That wasn’t Bill, that was me, Jingles, and don’t break for |
That door again!» |
Drop it, man… |
You can have them now, if you like… (GUNS.) Eight dead men can’t |
Talk! |
(GUNS.) Ha ha haaaa… |
(RUN, BOY!!!) (Here they come…) |
GUNS |
(Hee hee hee. I think they liked my joke. Heh heh heh. We |
Let them go home in a little while… ha ha ha ha) |
(RUUUUNNN!!!) |
GUNS |
(Shoot at me, willya? |
Jumpin' catfish!) |
Drop it, man, bring him down. |
(G |
UNS.) Drop it man, bring him down |
Bring him down. |
Bring him down. |
Bring him down… |
GUNS |
(RUN, BOY!!!) |
GUNS |
(RUUUUNNNNN!!!) |
GUNS |
«Hello?» |
GUNS |
(«…fine shootin', just fine, (GUNS.) ya missed him!» |
«It was too late! |
He was blind!» |
«Ya crazy-eyed fool!» |
«What we gonna do, Sheriff?» |
«Start closin' in! |
I’ll come in from this side.» |
(Go on) |
GUNS |
GUNS |
GUNS |
GUNS |
GUNS |
GUNS |
GUNS… |
«AAAAAAAAHHHHHHHHHHHHHH… |
«Well, if that doesn’t beat all! |
What’s goin' on, anyway? |
Hickock |
Jingles, Sourdough… all of 'em vanishin' into thin air! |
There’s somethin' |
Downright weird about this whole thing!» |
Затем(перевод) |
ОРУЖИЕ |
(«Эй, па!!») |
ОРУЖИЕ |
«пустыня…» |
«Эй, па! |
СМОТРЕТЬ!!!" |
ОРУЖИЕ |
Бум! |
Бам-ба-ба-бам-бам! |
Бам-ба-ба-бам-бам! |
ПУШКИ. |
ОРУЖИЕ |
Привлекательная цель |
(БЕГИ, МАЛЬЧИК!!!) |
Привлекательная цель |
Мммм ммм хм хммммм ... солнце ушло ... и все розы |
Падение… (БЕГИ, МАЛЬЧИК!!!) |
ОРУЖИЕ |
МОРИН!!! |
ОРУЖИЕ |
(РУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУ!!!) |
Ну и дела, (GUNS.) вот вам настоящая вестерн-история! |
(ПИСТОЛЕТ.) |
Боже, какой азарт! |
(Quaker Puffed Rice Sparkys…) |
ОРУЖИЕ |
Гы… |
"Давайте |
Убирайся отсюда!» |
«Не двигайтесь к этой двери, ни один из вас!» |
(…и Quaker Puffed Wheat Sparkys!) |
«Это голос Хикока!» |
"Где он?" |
«Не знаю… я ничего не вижу!» |
«Тебе не нужно меня видеть, теперь просто успокойся |
Вы двое, мы |
Поговорим немного. |
Мы не можем остановиться! |
(Quaker Puffed Rice Sparkys и Quaker Puffed Wheat |
Спарки!) |
Мы не можем остановиться! |
«Мы просто сядем и подождем». |
Не могу остановиться! |
(Quaker Puffed Rice Sparkys и Quaker Puffed Wheat |
Спарки!) |
«Стейси и я можем |
Пока можешь». |
(Мы не можем остановиться!) |
«Разве мы не можем, Стейси?» |
(Quaker Puffed Rice Sparkys…) |
«Э-э… конечно, мы можем». |
(и Quaker Puffed Wheat Sparkys!) |
«Вытащите свою губную гармошку, Джинглс… мы могли бы |
Ну, немного музыки, пока ждем…» |
«Гармоника? |
(Не могу остановиться!) О, конечно |
Вещь, Билл… что-то счастливое!» |
ПУШКИ. |
ПУШКИ. |
ПУШКИ. |
ПУШКИ. |
ПУШКИ. |
ПУШКИ. |
ПУШКИ. |
ПУШКИ. |
ПУШКИ. |
ОРУЖИЕ |
ОРУЖИЕ |
Квакер надышался рисом Спарки, и надышался квакер |
Пшеничные Спарки! |
Эти вкусные, питательные |
Хлопья на завтрак |
…выстрел из ПУШКИ! |
Бам-ба-ба-бам-бам! |
Бам-ба-ба-бам-бам! |
Да, выстрел из ПУШКИ! |
(Мы не можем остановиться! Вставайте туда...) |
«Мы просто сядем и подождем». |
Рассыпая гигантские зерна добра! |
«Кто-нибудь стреляет, и мы даем им их м |
Оне стоит! |
Давай…" |
«Мы просто сядем и подождем». |
«Думаю, теперь ты можешь начать играть на губной гармошке. |
Джинглы.» |
(Хорошо) |
«Лучше возьми в руки этот причудливый пистолет, он может тебе понадобиться…» |
(Хорошо. Теперь возьми мой пистолет…) |
«Теперь у нас будет |
При разговоре.» |
(и |
Деньги…) |
«Понимаешь, в этом мире есть два типа людей, друг мой. |
Те |
С заряженными ружьями, (Ну и дела) и теми, кто копает. |
Вы копаете. |
«Теперь разница между справедливостью и |
Убийство…» |
«Эй, Билл! |
Он выходит, я вижу его горло |
Се!» |
Боже, какой азарт! |
«Давай, заряжай и стреляй…» |
«Я был тут же и слушал, и я просто не мог уйти, пока не |
Слышал обе истории!» |
«Время летит незаметно…» |
«Ты только играть умеешь или стрелять умеешь?» |
«Я собираюсь к |
Ты заболеешь этой пулей, если попытаешься взять его |
Пистолет |
Так что… давай, бери, если можешь…» |
"Передать его." |
«Хе-хе-хе-хе…» |
«Ты будешь мертв, прежде чем успеешь вытащить молот!» |
"Это так? |
*клик* *бах*» |
(Хорошая стрельба. Очень хорошо |
Стрельба.) |
«Где ты… взял этот… Дерринджер?» |
«Отойди, он держит два выстрела, теперь кто хочет второй |
Один?" |
«Ну, ты знаешь музыку… и умеешь считать. |
(Браво) Всю дорогу. |
К 2.» |
(Не стреляй в меня…) |
«Брось пистолет…» |
«Не делай этого! |
Он убил |
Сол, но у нас есть 4 пушки, и он |
В этом Дерринджере осталась только одна пуля!» |
«Один лучше, чем ничего!» |
«Мы его поймали» |
(Давайте посмотрим, правда ли это…) |
Сосчитай до 3… |
(Вплоть до 6, если у меня есть |
К.) |
Не стреляй в меня… |
я могу быть ж |
Астер, чем ты… (Один…) |
«Когда я скажу 3, рисуй. |
Один…" |
«Если скажешь два, я тебя убью!» |
«Продолжай считать!» |
"Два…" |
(Ну и дела!) |
«Я убью следующего человека, который заговорит!» |
Боже, какое волнение *БУМ* |
(Драться!) |
Эй, подожди минутку... |
Хорошая стрельба! |
«О, не стреляй больше, Хикок!» |
«Это был не Билл, это был я, Джинглс, и не |
Опять эта дверь!» |
Бросай, чувак… |
Вы можете получить их сейчас, если хотите... (ПИСТОЛЕТ.) Восемь мертвецов не могут |
Говорить! |
(ПИСТОЛЕТ.) Ха-ха-хаааа… |
(БЕГИ, МАЛЬЧИК!!!) (Вот они...) |
ОРУЖИЕ |
(Хи-хи-хи. Думаю, им понравилась моя шутка. Хе-хе-хе. Мы |
Пусть домой пойдут чуть-чуть… ха-ха-ха-ха) |
(РУУУУУНН!!!) |
ОРУЖИЕ |
(Стреляй в меня, ладно? |
Прыгающий сом!) |
Бросьте это, чувак, спусти его. |
(ГРАММ |
UNS.) Бросьте это, чувак, сбей его |
Спусти его. |
Спусти его. |
Снести его… |
ОРУЖИЕ |
(БЕГИ, МАЛЬЧИК!!!) |
ОРУЖИЕ |
(РУУУУУУУННННН!!!) |
ОРУЖИЕ |
"Привет?" |
ОРУЖИЕ |
(«…отлично стреляешь, просто отлично, (ОРУЖИЕ.) ты промазал по нему!» |
"Было слишком поздно! |
Он был слеп!» |
«Ты безумноглазый дурак!» |
«Что мы будем делать, шериф?» |
«Начинай приближаться! |
Я войду с этой стороны. |
(Продолжай) |
ОРУЖИЕ |
ОРУЖИЕ |
ОРУЖИЕ |
ОРУЖИЕ |
ОРУЖИЕ |
ОРУЖИЕ |
ОРУЖИЕ… |
«АААААААААААААААААА… |
«Ну, если это еще не все! |
Что вообще происходит? |
Хикок |
Джинглы, закваски... все они растворились в воздухе! |
Есть что-то |
Совершенно странно во всем этом!» |