| Oh my gosh!
| Боже мой!
|
| What a coincidence
| Какое совпадение
|
| This happens to be in style
| Это бывает в стиле
|
| (Perfect cut)
| (Идеальный разрез)
|
| (No wonder it works so well)
| (Неудивительно, что он так хорошо работает)
|
| They don’t understand the fragmentation
| Они не понимают фрагментации
|
| They could be still making a lot of records and a lot of money for the record
| Они могли бы по-прежнему делать много записей и много денег за запись
|
| companies in 1992, that’s what we’ve been talking about, who is going to be
| компании в 1992 году, вот о чем мы говорили, кто будет
|
| (Number one)
| (Номер один)
|
| Another, who will be around
| Другой, кто будет рядом
|
| (Number one)
| (Номер один)
|
| Seven years from now
| Через семь лет
|
| (Number one, number one, number one…)
| (Номер один, номер один, номер один…)
|
| The top vote-getter, Forbes, to be a superstar in 1992 is Bruce Springsteen,
| По версии Forbes, в 1992 году самым популярным кандидатом на роль суперзвезды стал Брюс Спрингстин.
|
| they feel he’ll be around and not burn out
| они чувствуют, что он будет рядом и не сгорит
|
| Prince, following close behind, although some people wonder whether he will
| Принц, следующий за ним, хотя некоторые люди задаются вопросом, будет ли он
|
| maybe get a win and decide not to be in the record business
| может быть, выиграть и решить не заниматься звукозаписью
|
| Michael Jackson was still the third top vote-getter to be around with us in 1992
| Майкл Джексон по-прежнему был третьим по количеству голосов среди тех, кто был рядом с нами в 1992 году.
|
| (Dean Martin) Lionel Richie is fourth
| (Дин Мартин) Лайонел Ричи — четвертый
|
| (KISS) U2, fifth
| (ПОЦЕЛУЙ) U2, пятый
|
| (Olivia Newton-John) Brian Adams, followed by
| (Оливия Ньютон-Джон) Брайан Адамс, а затем
|
| (Pink Floyd) Talking Heads
| (Пинк Флойд) Говорящие головы
|
| (Police) Sting
| (Полиция) Стинг
|
| (Eurythmics) Eurythmics
| (Эвритмика) Эвритмика
|
| (Eurythmics, Eurythmics…)
| (Эвритмика, Эвритмика…)
|
| You know who I mean, Stevie Wonder, Whitney Houston, ZZ Top, Dire Straits,
| Вы знаете, кого я имею в виду, Стиви Уандера, Уитни Хьюстон, ZZ Top, Dire Straits,
|
| Phil Collins, Wham, Lone Justice, David Bowie, John Lennon, and Madonna
| Фил Коллинз, Вам, Lone Justice, Дэвид Боуи, Джон Леннон и Мадонна
|
| (Stevie Wonder, Whitney Houston, ZZ Top, Michael Sembello, Phil Collins, Wham,
| (Стиви Уандер, Уитни Хьюстон, ZZ Top, Майкл Сембелло, Фил Коллинз, Уэм,
|
| Van Halen,)
| Ван Хален)
|
| Well, it’s become a very big business and they’re a small company, Sue,
| Ну, это стало очень большим бизнесом, а они - маленькой компанией, Сью.
|
| that’s fragmented, but I think that, yes, it’s a very big business, listen:
| это фрагментарно, но я думаю, что да, это очень большой бизнес, послушайте:
|
| I got permanently pressed hangups over you
| У меня постоянные зависания из-за тебя
|
| Whatcha doin, old-timer?
| Что ты делаешь, старожил?
|
| Singin', can’t you tell?
| Пою, разве ты не можешь сказать?
|
| But you’re only interested in gold!
| Но вас интересует только золото!
|
| That’s why I’m singin', goin' after a gold record!
| Вот почему я пою, иду за золотой пластинкой!
|
| Try Nucoa Margagine
| Попробуйте Нукоа Маргагин
|
| How’s it go?
| Как дела?
|
| Nucoa’s good as gold, for very little silver
| Nucoa хороша как золото, за очень мало серебра
|
| It’ll never sell
| Это никогда не будет продаваться
|
| Sure will! | Обязательно будет! |
| Nucoa tastes like butter and costs less than the other fancy
| Nucoa на вкус как масло и стоит меньше, чем другие причудливые
|
| margarines
| маргарины
|
| Nice tune, but you can’t dance to that
| Хорошая мелодия, но под нее нельзя танцевать
|
| (Fragmentation, fragmentation, fragmentation…)
| (Фрагментация, фрагментация, фрагментация…)
|
| They don’t understand the fragmentation
| Они не понимают фрагментации
|
| The record industry alone is twelve billion dollars a year worldwide,
| Одна только звукозаписывающая индустрия приносит во всем мире двенадцать миллиардов долларов в год,
|
| and America gets five billion of that
| и Америка получает пять миллиардов из них
|
| (Perfect cut, perfect cut, perfect cut…)
| (Идеальный крой, идеальный крой, идеальный крой…)
|
| Another perfect cut
| Еще один идеальный разрез
|
| (Standardization, standardization, standardization…)
| (Стандартизация, стандартизация, стандартизация…)
|
| (Repeated umpteen times before)
| (Повторяется бесчисленное количество раз до этого)
|
| (repeated umpteen times before)
| (повторяется бесчисленное количество раз до этого)
|
| (Repeated umpteen times before…)
| (Повторяется бесчисленное количество раз до…)
|
| I mean, it’s big, big business
| Я имею в виду, это большой, большой бизнес
|
| I mean, it’s big, big business | Я имею в виду, это большой, большой бизнес |