| Now I don't mean to be rude | Я сейчас не хочу показаться грубым, |
| But I really don't care what your sign is | Но мне на самом деле всё равно, кто ты по знаку Зодиака. |
| I'm trying to get to know you | Я пытаюсь узнать тебя - |
| Now let me get it straight | Так позволь мне сделать это без всяких условностей. |
| | |
| I've never been one to lick up mockery | Я никогда не был из тех, кто любит фарс, |
| If anything anyone else believes | Если кто-то в это верит, |
| If it makes you happy then yes | И если это делает тебя счастливой — тогда да, |
| Do you | Что скажешь? |
| But personally | Но что касается меня, |
| I don't waste my time | Я не трачу своё время впустую |
| Being concerned with your sign | На изучение твоего знака, |
| Sugar I truly could care less | Малышка, я на самом деле мог бы не забивать этим голову, |
| So true | Это точно. |
| | |
| Tell me on your inside you're as cool as a gentle breeze | Ты мне говоришь, что внутри ты прохладна, как лёгкий ветерок, |
| But truthfully what's that information | Но, честно говоря, как эта информация |
| Really gonna do for me | Сможет быть мне полезной? |
| Wanna know what makes you laugh | Мне интересно, что заставляет тебя смеяться, |
| What makes you cry | А что — плакать. |
| I don't care about every other person | И мне не интересны другие люди, |
| That was born in July | Родившиеся в июле, |
| If that's even right | Даже если всё это — правда. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| I don't give a damn about your zodiac | Мне плевать, кто ты по Зодиаку, |
| I'd rather get to know you | Я охотнее узнал бы тебя, |
| Baby I don't care | Детка, мне всё равно. |
| I don't give a damn about your zodiac | Мне плевать, кто ты по Зодиаку, |
| I'd rather get to know you | Я охотнее узнал бы тебя. |
| | |
| She said hi | Она сказала: "Привет, |
| I'm Lisa | Меня зовут Лайза, |
| I'm a Virgo | Я Дева". |
| I turned around and said so | Я обернулся и сказал: |
| Great to know | "Приятно познакомиться", |
| But really I don't care | Но мне на самом деле всё равно. |
| She regained her composure | Она восстановила своё хладнокровие |
| And said what's your sign | И спросила: "Кто ты по знаку Зодиака?" |
| I'm a Libra but never mind | "Я Весы, но это к делу не относится, |
| I'm feeling you | Я испытываю к тебе чувства, |
| Let's go somewhere | Пойдем куда-нибудь развлекаться". |
| | |
| Tell me on your inside you're as cool as a gentle breeze | Ты мне говоришь, что внутри ты прохладна, как лёгкий ветерок, |
| But truthfully what's that information | Но, честно говоря, как эта информация |
| Really gonna do for me | Сможет быть мне полезной? |
| Wanna know what makes you laugh | Мне интересно, что заставляет тебя смеяться, |
| What makes you cry | А что — плакать. |
| I don't care about every other person | И мне не интересны другие люди, |
| That was born in July | Родившиеся в июле, |
| If that's even right | Даже если всё это — правда. |
| | |
| [Chorus] | [Припев:] |
| I don't give a damn about your zodiac | Мне плевать, кто ты по Зодиаку, |
| I'd rather get to know you | Я охотнее узнал бы тебя, |
| Baby I don't care | Детка, мне всё равно. |
| I don't give a damn about your zodiac | Мне плевать, кто ты по Зодиаку, |
| I'd rather get to know you | Я охотнее узнал бы тебя. |
| | |
| I don't care | Мне плевать |
| About that there | На всё это, |
| Let's get this clear | Давай внесём ясность: |
| I wanna know you | Я хочу узнать тебя, |
| Wanna get to know | Хочу познакомиться |
| You personal | С тобой в личном плане, |
| Not astrological | А не в астрологическом. |
| I wanna know you | Я хочу узнать тебя, |
| Wanna get to know you | Хочу с тобой познакомиться. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| I don't give a damn about your zodiac | Мне плевать, кто ты по Зодиаку, |
| I'd rather get to know you | Я охотнее узнал бы тебя, |
| Baby I don't care | Детка, мне всё равно. |
| I don't give a damn about your zodiac | Мне плевать, кто ты по Зодиаку, |
| I'd rather get to know you | Я охотнее узнал бы тебя. |
| | |
| I don't give a damn about your zodiac | Мне плевать, кто ты по Зодиаку, |
| I'd rather get to know you | Я охотнее узнал бы тебя, |
| Baby I don't care | Детка, мне всё равно. |
| I don't give a damn about your zodiac | Мне плевать, кто ты по Зодиаку, |
| I'd rather get to know you | Я охотнее узнал бы тебя. |