| Shes starin at me
| Она смотрит на меня
|
| I’m sittin wonderin wat shes thinkin.
| Я сижу и удивляюсь, о чем она думает.
|
| Mmmmm
| Ммммм
|
| Nobodies talkin
| Никто не разговаривает
|
| Cause talkin just turns into screamin.
| Потому что разговор просто превращается в крик.
|
| Ohhh
| Ооо
|
| And now it’s I’m yellin over her
| И теперь я кричу над ней
|
| She yellin over me.
| Она кричит надо мной.
|
| All that that means
| Все, что это значит
|
| Is neither of us is listening.
| Никто из нас не слушает.
|
| That we don’t even remember why were fighting.
| Что мы даже не помним, почему дрались.
|
| So both of us are mad for…
| Итак, мы оба без ума от…
|
| Nothin
| Ничего
|
| (Fighting for)
| (Бороться за)
|
| Nothin
| Ничего
|
| (Crying for)
| (Плач)
|
| Nothin
| Ничего
|
| (Whooaaa)
| (Ууууууу)
|
| But we won’t let it go for
| Но мы не позволим этому уйти
|
| Nothin
| Ничего
|
| (No not for)
| (Нет, не для)
|
| Nothin
| Ничего
|
| This should be nothin to a love like wat we got
| Это не должно быть ничего похожего на любовь, как то, что мы получили
|
| Ohh baby
| О, детка
|
| I. Know. | Я знаю. |
| Sometimes.
| Иногда.
|
| It’s gonna rain.
| Будет дождь.
|
| But baby can we make up Now. | Но, детка, мы можем помириться сейчас. |
| cause. | причина. |
| I. can’t
| я не могу
|
| Sleep through the pain.
| Спи сквозь боль.
|
| (Can't sleep through the pain)
| (Не могу заснуть от боли)
|
| Girl I don’t wanna go to bed
| Девушка, я не хочу ложиться спать
|
| (Mad at you)
| (Зол на тебя)
|
| And I don’t want you to go to bed
| И я не хочу, чтобы ты ложился спать
|
| (Mad at me)
| (Зол на меня)
|
| No I don’t wanna go to bed
| Нет, я не хочу ложиться спать
|
| (Mad at you)
| (Зол на тебя)
|
| And I don’t want you to go to bed
| И я не хочу, чтобы ты ложился спать
|
| (Mad at me)
| (Зол на меня)
|
| Ohhh noo no no And it get me upset
| Ооо нет нет нет И это меня расстраивает
|
| Girl when your constantly accusing.
| Девушка, когда ты постоянно обвиняешь.
|
| (askin questions like you already know)
| (задавать вопросы, как вы уже знаете)
|
| We fighting this war
| Мы ведем эту войну
|
| Baby when both of us are losing.
| Детка, когда мы оба проигрываем.
|
| (this ain’t the way that love is supposed to go.)
| (Это не тот путь, которым должна идти любовь.)
|
| Whooaaa
| Ууууууу
|
| (Wat happened to workin it out)
| (Что случилось, чтобы решить это)
|
| We’ve fall into this place
| Мы попали в это место
|
| Where you ain’t backin down
| Где вы не отступаете
|
| And I ain’t backin down
| И я не отступаю
|
| So wat the hell do we do now…
| Так что, черт возьми, мы делаем сейчас ...
|
| It’s all for…
| Это все для…
|
| Nothin
| Ничего
|
| (Fighting for)
| (Бороться за)
|
| Nothin
| Ничего
|
| (Crying for)
| (Плач)
|
| Nothin
| Ничего
|
| (Whooaaa)
| (Ууууууу)
|
| But we won’t let it go for
| Но мы не позволим этому уйти
|
| Nothin
| Ничего
|
| (No not for)
| (Нет, не для)
|
| Nothin
| Ничего
|
| This should be nothin to a love like wat we got
| Это не должно быть ничего похожего на любовь, как то, что мы получили
|
| Ohh baby
| О, детка
|
| I. know. | Я знаю. |
| sometimes.
| иногда.
|
| It’s gonna rain.
| Будет дождь.
|
| But baby can we make up Now. | Но, детка, мы можем помириться сейчас. |
| cause. | причина. |
| I. can’t
| я не могу
|
| Sleep through the pain.
| Спи сквозь боль.
|
| (Can't sleep through the pain)
| (Не могу заснуть от боли)
|
| Girl I don’t wanna go to bed
| Девушка, я не хочу ложиться спать
|
| (Mad at you)
| (Зол на тебя)
|
| And I don’t want you to go to bed
| И я не хочу, чтобы ты ложился спать
|
| (Mad at me)
| (Зол на меня)
|
| No I don’t wanna go to bed
| Нет, я не хочу ложиться спать
|
| (Mad at you)
| (Зол на тебя)
|
| And I don’t want you to go to bed
| И я не хочу, чтобы ты ложился спать
|
| (Mad at me)
| (Зол на меня)
|
| Ohh no no no
| О нет нет нет
|
| Oh baby this love ain’t gon be perfect.
| О, детка, эта любовь не будет идеальной.
|
| (Perfect, perfect, ohh ohh)
| (Идеально, идеально, о-о-о)
|
| And just how good it’s gonna be We can fuss and we can fight
| И насколько хорошо это будет Мы можем суетиться и драться
|
| Long as everythings all right between us…
| Пока между нами все в порядке…
|
| Before we go to sleep.
| Прежде чем мы ляжем спать.
|
| Baby we’re gonna beee haaapppyyy.
| Детка, мы собираемся ха-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а.
|
| I. know. | Я знаю. |
| sometimes.
| иногда.
|
| It’s gonna rain.
| Будет дождь.
|
| But baby can we make up Now. | Но, детка, мы можем помириться сейчас. |
| cause. | причина. |
| I. can’t
| я не могу
|
| Sleep through the pain.
| Спи сквозь боль.
|
| (Can't sleep through the pain)
| (Не могу заснуть от боли)
|
| Girl I don’t wanna go to bed
| Девушка, я не хочу ложиться спать
|
| (Mad at you)
| (Зол на тебя)
|
| And I don’t want you to go to bed
| И я не хочу, чтобы ты ложился спать
|
| (Mad at me)
| (Зол на меня)
|
| No I don’t wanna go to bed
| Нет, я не хочу ложиться спать
|
| (Mad at you)
| (Зол на тебя)
|
| And I don’t want you to go to bed
| И я не хочу, чтобы ты ложился спать
|
| (Mad at me)
| (Зол на меня)
|
| Ohh noo noo | О, нет, нет |