| Je suis encore sur la rive étrangère
| Я все еще на чужом берегу
|
| Il prit son temps le bonheur éternel
| Он взял свое время вечного счастья
|
| Oh je voudrais déjà quitter la terre
| О, я бы уже хотел покинуть землю
|
| Et contempler les merveilles du ciel
| И вот чудеса небес
|
| Lorsque je rêve aux joies de l’autre vie
| Когда я мечтаю о радостях другой жизни
|
| De mon exile je ne sens plus le poids
| Моего изгнания я больше не чувствую веса
|
| Puisque bientôt vers ma seule patrie
| Скоро на мою единственную родину
|
| Je volerai pour la première fois
| Я буду летать в первый раз
|
| Oh quel instant, quel bonheur ineffable
| О, какое мгновение, какое невыразимое счастье
|
| Quand j’entendrais, le doux son de ta voix
| Когда я слышу сладкий звук твоего голоса
|
| Quand je verrais de ta face adorable
| Когда я вижу твое очаровательное лицо
|
| L'éclat divin, pour la première fois
| Божественный осколок, впервые
|
| Lorsque je rêve aux joies de l’autre vie
| Когда я мечтаю о радостях другой жизни
|
| De mon exile, je ne sens plus le poids
| Из моего изгнания я больше не чувствую веса
|
| Puisque bientôt vers ma seule patrie
| Скоро на мою единственную родину
|
| Je volerai pour la première fois
| Я буду летать в первый раз
|
| Au ciel toujours, on y prête tendresse
| На небесах всегда есть нежность
|
| Je t’aimerais sans mesure et sans loi
| Я буду любить тебя без меры и без закона
|
| Et mon bonheur me paraîtra sans cesse
| И мое счастье всегда будет казаться мне
|
| Aussi nouveau que la première fois
| Как новый, как в первый раз
|
| Lorsque je rêve aux joies de l’autre vie
| Когда я мечтаю о радостях другой жизни
|
| De mon exile, je ne sens plus le poids
| Из моего изгнания я больше не чувствую веса
|
| Puisque bientôt vers ma seule patrie
| Скоро на мою единственную родину
|
| Je volerai pour la première fois | Я буду летать в первый раз |