| Un signe, une larme,
| Знак, слеза,
|
| un mot, une arme,
| слово, оружие,
|
| nettoyer les (c)toiles l’alcool de mon ўme
| очисти (с)звезды от алкоголя моей души
|
| Un vide, un mal
| Пустота, зло
|
| des roses qui se fanent
| увядающие розы
|
| quelqu’un qui prend la place de
| тот, кто занимает место
|
| quelqu’un d’autre
| кто-то еще
|
| Un ange frappe a ma porte
| Ангел стучится в мою дверь
|
| Est-ce que je le laisse entrer
| Я позволю ему войти
|
| Ce n’est pas toujours ma faute
| Это не всегда моя вина
|
| Si les choses sont cass (c)es
| Если вещи сломаны
|
| Le diable frappe a ma porte
| Дьявол стучится в мою дверь
|
| Il demande a me parler
| Он просит поговорить со мной
|
| Il y a en moi toujours l’autre
| Во мне всегда есть другой
|
| Attir© par le danger
| Привлечено к опасности
|
| Un filtre, une faille,
| Фильтр, лазейка,
|
| l’amour, une paille,
| любовь, соломинка,
|
| je me noie dans un verre d’eau
| Я тону в стакане воды
|
| j’me sens mal dans ma peau
| я плохо себя чувствую
|
| Je rie je cache le vrai derrire un masque,
| Я смеюсь, прячу правду за маской,
|
| le soleil ne va jamais se lever.
| солнце никогда не взойдет.
|
| Un ange frappe a ma porte
| Ангел стучится в мою дверь
|
| Est-ce que je le laisse entrer
| Я позволю ему войти
|
| Ce n’est pas toujours ma faute
| Это не всегда моя вина
|
| Si les choses sont cass (c)es
| Если вещи сломаны
|
| Le diable frappe a ma porte
| Дьявол стучится в мою дверь
|
| Il demande a me parler
| Он просит поговорить со мной
|
| Il y a en moi toujours l’autre
| Во мне всегда есть другой
|
| Attir© par le danger
| Привлечено к опасности
|
| Je ne suis pas si forte que § a
| я не такой сильный
|
| et la nuit je ne dors pas,
| а ночью не сплю,
|
| tous ces rЄves § a me met mal,
| все эти сны ранили меня,
|
| Un enfant frappe ma porte
| Ребенок стучит в мою дверь
|
| il laisse entrer la lumire,
| он пропускает свет,
|
| il a mes yeux et mon coeur,
| у него мои глаза и мое сердце,
|
| et derrire lui c’est l’enfer
| а за ним ад
|
| Thanks to | Благодаря |