| In a busy street
| На оживленной улице
|
| A man sits down
| Мужчина садится
|
| Oblivious to the traffic sounds
| Не обращая внимания на звуки дорожного движения
|
| No chaos
| Нет хаоса
|
| No frenzied shrieking crowd
| Нет бешеной визжащей толпы
|
| Thank God their silence
| Слава богу их молчание
|
| Walking heads bent down
| Ходячие головы склонились
|
| Come when they saw us
| Приходи, когда нас увидят
|
| Called it lethargy
| Это называется летаргия
|
| The treadmill turns
| Беговая дорожка поворачивается
|
| There down below their feet
| Там внизу под их ногами
|
| Should I pray for an end to come
| Должен ли я молиться о конце
|
| Quickly (quickly), quickly (quickly)
| Быстро (быстро), быстро (быстро)
|
| Or cross the waves of an angry sea
| Или пересечь волны разгневанного моря
|
| Risking (risking)
| Риск (риск)
|
| And braving (braving)
| И отвага (отвага)
|
| The shipwreck and the mutiny assailing
| Кораблекрушение и мятеж
|
| Assailing
| Нападение
|
| In a haunted doorway
| В дверном проеме с привидениями
|
| And from the light of day
| И от света дня
|
| See another life fall to ruin in pain
| Смотрите, как другая жизнь рушится от боли
|
| False smiles from even children it seems
| Фальшивые улыбки даже у детей кажется
|
| Landlocked ground for empty and lost dreams
| Не имеющая выхода к морю земля для пустых и потерянных мечтаний
|
| A league against me
| Лига против меня
|
| I hear him say
| я слышу, как он говорит
|
| It’s not worth half the effort
| Это не стоит и половины усилий
|
| Or the price you pay
| Или цена, которую вы платите
|
| Should I pray for an end to come
| Должен ли я молиться о конце
|
| Quickly (quickly), quickly (quickly)
| Быстро (быстро), быстро (быстро)
|
| Or should I raise my face to the heavens above
| Или я должен поднять лицо к небесам выше
|
| And tell God (dear God)
| И скажи Богу (дорогой Бог)
|
| Stop jeering (and jeering)
| Хватит издеваться (и издеваться)
|
| As our human frailties and all
| Как наши человеческие слабости и все
|
| Our failings
| Наши недостатки
|
| Are we failing?
| Мы терпим неудачу?
|
| Pound pound on an endless street
| Фунт фунт на бесконечной улице
|
| Again and again the nightmare scene
| Снова и снова сцена кошмара
|
| All strained against the tightened rope
| Все натянуто на натянутую веревку
|
| Not one with a lasting lingering hope
| Ни один с длительной затяжной надеждой
|
| There’s evidence everywhere you see
| Везде есть доказательства
|
| Put a quarter down at the newsstand
| Положите четвертак в газетный киоск
|
| So that you can read
| Чтобы вы могли читать
|
| Should I pray for an end to come
| Должен ли я молиться о конце
|
| Quickly (quickly), quickly (quickly)
| Быстро (быстро), быстро (быстро)
|
| Or should I raise my face to the clouds above
| Или я должен поднять лицо к облакам выше
|
| Entreating (entreating)
| Умоляющий (умоляющий)
|
| Their mercy (some mercy)
| Их милость (некоторая милость)
|
| But as clouds will do
| Но как облака сделают
|
| They’ll rain down
| Они прольются дождем
|
| First gently (gently) and sweetly (so sweetly)
| Сначала нежно (нежно) и сладко (так сладко)
|
| Until they silence me
| Пока они не заставят меня замолчать
|
| With a burst of thunder (thunder) and lightning (and lightning)
| Со взрывом грома (грома) и молнии (и молнии)
|
| And helpless landlocked screaming
| И беспомощный крик, не имеющий выхода к морю
|
| I know God must be agreeing
| Я знаю, что Бог должен быть согласен
|
| It’s the worst part of watching
| Это худшая часть просмотра
|
| It’s the worst part of watching
| Это худшая часть просмотра
|
| It’s the worst part of watching
| Это худшая часть просмотра
|
| It’s the worst part
| Это худшая часть
|
| Landlocked in screaming
| Не имеющий выхода к морю в крике
|
| God must be agreeing
| Бог должен соглашаться
|
| To be helpless is the worst
| Быть беспомощным - худшее
|
| Must be the worst part of watching
| Должно быть, худшая часть просмотра
|
| The worst part of watching | Худшая часть просмотра |