Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 1937 Pre-War Kimball, исполнителя - Nanci Griffith. Песня из альбома The Dustbowl Symphony, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 02.09.1999
Лейбл звукозаписи: Elektra
Язык песни: Английский
1937 Pre-War Kimball(оригинал) |
Oh, It sat in this corner for many a year |
Through fireside parties, of tear and cheers |
The hands of James Hooker flew over it’s keys |
And God know who else 'fore it came to me When I was alone I could be Julie Gold |
It rang her «From A Distance"just like it was my own |
I’d pretend I’ve the voice of Beth Neilsen Chapman |
I wrote «Late Night Grande (Hotel)» |
With just my right hand happenin' |
Now it’s the keys rent the air in it’s new place to stand |
A gift for the children who’ll play right and left hand |
Just a 1937 Pre-war Kimball |
Oh, the grace of that three-quarter grand |
Oh, the grace of that three-quarter grand |
Oh, the grace of that three-quarter grand |
Oh, it’s lonesome in this corner at five am |
I’d call Harlan Howard, only he’d understand |
All those melodies that came to be Mornings in that corner… that piano and me I wish for a left hand like Glenn D. Hardin |
I could play Jimmy Webb or perhaps Randy Newman |
Ah, it’s a blessing it never met Jerry Lee’s feet |
Just the hands of those children |
Is all this Kimball needs |
I’ll let it go… Let it go That piano I bought from Al Jones long ago |
I’ve let it go, I’ve let it go |
I smiled as it rolled out my door |
The songs that we wrote, ah, note for note |
That piano will always know |
And God bless the child |
Who’s got a song |
Who’s got a song |
Who’s got a song |
Довоенный Кимболл 1937 года(перевод) |
О, он сидел в этом углу много лет |
Через вечеринки у костра, слезы и ура |
Руки Джеймса Хукера порхали над ключами |
И Бог знает, кто еще, прежде чем это пришло ко мне Когда я был один, я мог бы быть Джули Голд |
Он звонил ей «Издалека», точно так же, как мой собственный |
Я бы притворился, что у меня голос Бет Нильсен Чепмен. |
Я написал «Late Night Grande (Hotel)» |
Только с моей правой рукой |
Теперь ключи арендуют воздух на новом месте, чтобы стоять |
Подарок для детей, которые будут играть правой и левой рукой |
Просто довоенный Кимбалл 1937 года |
О, благодать этого три четверти великого |
О, благодать этого три четверти великого |
О, благодать этого три четверти великого |
О, одиноко в этом углу в пять утра |
Я бы позвонил Харлану Ховарду, только бы он понял |
Все эти мелодии, которые стали Утром в этом углу… это пианино и я, я хочу иметь левую руку, как Гленн Д. Хардин |
Я мог бы сыграть Джимми Уэбба или, возможно, Рэнди Ньюмана. |
Ах, это счастье, что он никогда не встречался с ногами Джерри Ли |
Только руки этих детей |
Это все, что нужно Кимбаллу? |
Я отпущу это ... Отпусти это пианино, которое я купил у Эла Джонса давным-давно |
Я отпустил это, я отпустил |
Я улыбнулся, когда он выкатился из моей двери |
Песни, которые мы написали, ах, нота за нотой |
Это пианино всегда будет знать |
И дай Бог здоровья ребенку |
У кого есть песня |
У кого есть песня |
У кого есть песня |