| Oh, It sat in this corner for many a year
| О, он сидел в этом углу много лет
|
| Through fireside parties, of tear and cheers
| Через вечеринки у костра, слезы и ура
|
| The hands of James Hooker flew over it’s keys
| Руки Джеймса Хукера порхали над ключами
|
| And God know who else 'fore it came to me When I was alone I could be Julie Gold
| И Бог знает, кто еще, прежде чем это пришло ко мне Когда я был один, я мог бы быть Джули Голд
|
| It rang her «From A Distance"just like it was my own
| Он звонил ей «Издалека», точно так же, как мой собственный
|
| I’d pretend I’ve the voice of Beth Neilsen Chapman
| Я бы притворился, что у меня голос Бет Нильсен Чепмен.
|
| I wrote «Late Night Grande (Hotel)»
| Я написал «Late Night Grande (Hotel)»
|
| With just my right hand happenin'
| Только с моей правой рукой
|
| Now it’s the keys rent the air in it’s new place to stand
| Теперь ключи арендуют воздух на новом месте, чтобы стоять
|
| A gift for the children who’ll play right and left hand
| Подарок для детей, которые будут играть правой и левой рукой
|
| Just a 1937 Pre-war Kimball
| Просто довоенный Кимбалл 1937 года
|
| Oh, the grace of that three-quarter grand
| О, благодать этого три четверти великого
|
| Oh, the grace of that three-quarter grand
| О, благодать этого три четверти великого
|
| Oh, the grace of that three-quarter grand
| О, благодать этого три четверти великого
|
| Oh, it’s lonesome in this corner at five am
| О, одиноко в этом углу в пять утра
|
| I’d call Harlan Howard, only he’d understand
| Я бы позвонил Харлану Ховарду, только бы он понял
|
| All those melodies that came to be Mornings in that corner… that piano and me I wish for a left hand like Glenn D. Hardin
| Все эти мелодии, которые стали Утром в этом углу… это пианино и я, я хочу иметь левую руку, как Гленн Д. Хардин
|
| I could play Jimmy Webb or perhaps Randy Newman
| Я мог бы сыграть Джимми Уэбба или, возможно, Рэнди Ньюмана.
|
| Ah, it’s a blessing it never met Jerry Lee’s feet
| Ах, это счастье, что он никогда не встречался с ногами Джерри Ли
|
| Just the hands of those children
| Только руки этих детей
|
| Is all this Kimball needs
| Это все, что нужно Кимбаллу?
|
| I’ll let it go… Let it go That piano I bought from Al Jones long ago
| Я отпущу это ... Отпусти это пианино, которое я купил у Эла Джонса давным-давно
|
| I’ve let it go, I’ve let it go
| Я отпустил это, я отпустил
|
| I smiled as it rolled out my door
| Я улыбнулся, когда он выкатился из моей двери
|
| The songs that we wrote, ah, note for note
| Песни, которые мы написали, ах, нота за нотой
|
| That piano will always know
| Это пианино всегда будет знать
|
| And God bless the child
| И дай Бог здоровья ребенку
|
| Who’s got a song
| У кого есть песня
|
| Who’s got a song
| У кого есть песня
|
| Who’s got a song | У кого есть песня |