Перевод текста песни Ghost In The Music - Nanci Griffith

Ghost In The Music - Nanci Griffith
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ghost In The Music , исполнителя -Nanci Griffith
Дата выпуска:13.09.2015
Язык песни:Английский
Ghost In The Music (оригинал)Призрак В Музыке (перевод)
Down at the station the tracks are cold Внизу на станции рельсы холодные
The wheels of thunder, they roll no more Колеса грома, они больше не катятся
And the heart of America cries for the souls И сердце Америки плачет о душах
Who won’t be rollin' home Кто не будет катиться домой
The dragon weeps with empty eyes Дракон плачет пустыми глазами
The whistle sighs no more in the night … Свисток больше не вздыхает в ночи…
It rests in the lines, like a ghost in the music Он покоится в строках, как призрак в музыке
The soul of America’s pride Душа гордости Америки
Toil of our fathers with foreign hands Труд наших отцов чужими руками
They laid the tracks and they opened the plains Они проложили пути, и они открыли равнины
They fought the mountains and they merged our seas Они сражались с горами и слили наши моря
They set America free Они освободили Америку
Tell me,…Where is the blaze of the hobo’s caldron? Скажи мне, ... Где пламя котла бродяги?
The refuge for these poor and these fallen? Прибежище для этих бедняков и этих падших?
It rests in the lines, like a ghost in the music Он покоится в строках, как призрак в музыке
The soul of America’s pride Душа гордости Америки
Foreign father… American son, father see what your son has done Отец-иностранец… американский сын, отец, посмотри, что сделал твой сын
He’s torn up the mountains Он разорвал горы
And reshaped the plains И изменил равнины
The dreams he dreams aren’t the same Сны, которые ему снятся, не совпадают
To the fallen ones who may still be askin Павшим, которые все еще могут спрашивать
«Who'd take time to stir these ashes «Кто бы взял время, чтобы размешать этот пепел
Who’ll hear the lines of a ghost in the music Кто услышит строки призрака в музыке
And kindle America’s pride?» И разжечь гордость Америки?»
Tell me,… Where is the blaze of the hobo’s caldron? Скажи мне, ... Где пламя котла бродяги?
The refuge for these poor and these fallen? Прибежище для этих бедняков и этих падших?
It rests in the lines, like a ghost in the music Он покоится в строках, как призрак в музыке
The soul of America’s prideДуша гордости Америки
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: