Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Leaving The Harbor, исполнителя - Nanci Griffith. Песня из альбома Storms, в жанре
Дата выпуска: 31.12.1988
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Английский
Leaving The Harbor(оригинал) |
When you are leaving the harbor |
Do you cry out to the shore? |
Do you bless the wave of the ocean |
Do you call your vessel home? |
As you leave the safest harbor |
Do you wonder where you’ll go? |
When you feel your bough is breaking |
Do you call that harbor home? |
When you sing the lullaby |
Do you sing it for the song? |
Or do you love the way it slides |
Like velvet 'cross your tongue? |
And as you sing the lullaby |
Do you savor every line? |
Or do they flow as one with your heartbeat |
With your voice and your mind? |
If you turn the light out in the hallway |
Will your shadow lose its way? |
Or do we share these shadows in the darkness |
And they move from place to place? |
We could share a shadow in the darkness |
As shadows have no face |
But should you sell our soul to the darkness |
Can you face the light of the day? |
When you are leaving the harbor |
Do you cry out to the shore? |
Oh, do you bless the wave of the ocean? |
Do you call your vessel home? |
Oh, do you bless the wave of the ocean? |
Do you call your vessel home? |
Покидая Гавань(перевод) |
Когда вы покидаете гавань |
Вы кричите на берег? |
Ты благословляешь волну океана |
Вы называете свое судно домой? |
Когда вы покидаете самую безопасную гавань |
Вам интересно, куда вы пойдете? |
Когда вы чувствуете, что ваша ветка ломается |
Вы называете эту гавань домом? |
Когда ты поешь колыбельную |
Вы поете это для песни? |
Или вам нравится, как он скользит |
Как бархат "перекрестите язык"? |
И когда ты поешь колыбельную |
Вы наслаждаетесь каждой строчкой? |
Или они текут как одно с вашим сердцебиением |
Голосом и разумом? |
Если вы выключите свет в коридоре |
Твоя тень потеряет свой путь? |
Или мы разделяем эти тени в темноте |
И они перемещаются с места на место? |
Мы могли бы разделить тень в темноте |
Поскольку у теней нет лица |
Но если ты продашь нашу душу тьме |
Можете ли вы смотреть в лицо дневному свету? |
Когда вы покидаете гавань |
Вы кричите на берег? |
О, благословляешь ли ты волну океанскую? |
Вы называете свое судно домой? |
О, благословляешь ли ты волну океанскую? |
Вы называете свое судно домой? |