| Kapitel 3 (Der Herbst): Endzeit (оригинал) | Глава 3 (Осень): время окончания (перевод) |
|---|---|
| Endzeit. | конец времен. |
| Mondschatten. | Лунная тень. |
| Der Ewigkeit Trôume, | мечтаний о вечности, |
| der Vergangenheit Irrwege — | прошлые неверные повороты — |
| meiner Krôfte Herkunft. | происхождение моих сил. |
| Des Erbes Mi_brauch — | Злоупотребление наследством — |
| ein Wanderer. | иммигрант. |
| Wonach gereicht es? | Для чего это? |
| Herrschen ¹ber H¹llen… | Власть над ракушками... |
| Der fr¹hling erstarb auf meinen Lippen. | Весна умерла на моих губах. |
| Doch da… | Но есть... |
| …im Fr¹hnebel ein Funke heidnischer Sch¡nheit ! | ...в утреннем тумане искра языческой красоты! |
| Sonnenfinsternis — meine Zeit. | Солнечное затмение — мое время. |
