Перевод текста песни Fäden des Schicksals - Nagelfar

Fäden des Schicksals - Nagelfar
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fäden des Schicksals , исполнителя -Nagelfar
Песня из альбома: Virus West
Дата выпуска:22.07.2001
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Ván

Выберите на какой язык перевести:

Fäden des Schicksals (оригинал)Нити судьбы (перевод)
Von Geburt an durch das Leben gehetzt Мчался по жизни с рождения
Werden dem Schicksal keine Grenzen gesetzt Не будет предела судьбе
Auf einzelne Fäden alles Sein gespannt Все натянуто на отдельные нити
Hält das Schicksal sie fest in der Hand Судьба держит ее в руке
In den Weltenlauf strickt es sie ein Это вяжет их в мировой курс
Herrschend — über Wollust und Pein Правление - над похотью и болью
Doch gleich, wie wir uns drehen und wenden: Но как бы мы ни крутились и не крутились:
Im Namen des Schicksals müssen wir es vollenden. Во имя судьбы мы должны завершить его.
Sirenengeheul erweckt die Stille der Nacht Воющие сирены пробуждают тишину ночи
Ein dumpfes Grollen am Firmament Глухой гул на небосводе
Es ertönt ein Lied, welches die Heimat nur bange singt Звучит песня, которую родина лишь тревожно поет
Doch ihre Kinder hören es nicht! Но их дети этого не слышат!
Sie singen Lieder, die die Heimat nur bange singt Они поют песни, которые их родина поет только со страхом
Doch ihre Kinder bangt es nicht! Но ваши дети не боятся!
Doch vergeblich scheint die Ruh Но остальное кажется напрасным
Denn das Lied drang ein ins beengte Tal Чтобы песня проникла в узкую долину
Bewegend die Lüfte — durch alle Spalten und Klüfte Движущий воздух — сквозь все щели и пропасти
So macht das Licht aus, der Feind könnte euch sehen! Так что выключите свет, враги могут вас увидеть!
«Mutter, ich muss nach oben gehen "Мама, мне нужно подняться наверх
Dem Feind ins Gesichte sehen Лицом к лицу с врагом
Die Heimat darf heut Nacht nicht untergehen Дом не должен погибнуть сегодня вечером
Für sie will ich im Kampf bestehen!» Я хочу драться за них!»
«Kind, Du wirst die Nornen sehen «Дитя, ты увидишь норнов
Der Tod wird dich zu sich nehmen Смерть возьмет тебя
Doch will ich Dich gehen sehen Но я хочу видеть, как ты уходишь
Und muss meine Ängste überstehen!» И должен преодолеть свои страхи!»
In Rage das Herz;Сердце бушует;
die Angst im Stolz erstickend удушающий страх в гордыне
Zeichnet das Auge den letzten Weg Притягивает взгляд в последнюю очередь
Es erwacht ein Trieb, welcher stets nach Treue ringt Пробуждается инстинкт, который всегда борется за верность
Erwacht ein Trieb, welcher stets nach Ehre ringt Пробуждается инстинкт, который всегда борется за честь
Doch nach dem Tod ringt er nicht! Но после смерти он не борется!
Doch ertönen von fern erneut ihre Lieder Но их песни снова звучат издалека
Denn sie kehren wieder — wieder in jener Nacht Ибо они вернутся - снова той ночью
Um zu beenden, was noch nicht vollbracht Чтобы закончить то, что еще не закончено
So macht das Licht aus, der Feind könnte euch sehen! Так что выключите свет, враги могут вас увидеть!
Denn vergeblich ist der Ruhm Потому что слава напрасна
Als in jener Nacht des Kriegers Herz Чем в ту ночь сердце воина
Seine letzte rote Träne für die Heimat weint Плачет его последняя красная слеза о родине
So geht sein Licht aus, der Feind konnte ihn sehen! Значит, его свет погас, враг мог его увидеть!
«Nein!» "Нет!"
Ihr totes Erbe fest an sich gedrückt Ее мертвое наследство крепко сжимало
Kniet die Mutter vor einem Berg aus Trümmern Мать становится на колени перед горой щебня
Es ertönt ein Lied, welches sie nur bange singt Звучит песня, которую она только тревожно поет
Doch ihr Kind hört es nicht! Но ваш ребенок этого не слышит!
Sie singt ein Lied, welches uns nur bange klingt Она поет песню, которая только нам кажется страшной
Doch ihr Kind hört es nicht! Но ваш ребенок этого не слышит!
«Macht das Licht aus!»"Выключи свет!"
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: