Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kapitel 2 (Der Sommer): Die Existenz jenseits der Tore, исполнителя - Nagelfar. Песня из альбома Sronttgorrth, в жанре
Дата выпуска: 08.06.1999
Лейбл звукозаписи: Ván
Язык песни: Немецкий
Kapitel 2 (Der Sommer): Die Existenz jenseits der Tore(оригинал) |
Damals… |
…als sie noch keine Angst hatten… |
Damals… |
…als ich noch unwissend war… |
Zufrieden war ich. |
Aber als es |
dem Unbewu_ten entsprang… |
…Damals und auch einst, wurde ich zu |
Dem, was ich nun bie. |
Dir Macht erfa_te das meine, |
wie die Angst das Blut der anderen. |
Damals… war ich fern seiner Herde, ja |
Damals… |
Sonnenfinsternis — Zeit der Einsamkeit. |
Sonnenfinsternis — Zeit der Sehnsucht. |
Die Sonne auf des Skolls'. |
Zeichen verschulungen, |
Herden zusammengetrieben, ihrer Existenzs Beraut… |
Sonnenfinsternis — Erinnerungen Durchnrechen meine Gedanken. |
Sonnenfinsternis — Reue untergrôbt meinen Ha_. |
Wenige konnten fliehren — anderwertige. |
Doch, was mit der Muttermilch |
in meine Seele gelangt war, |
lernten sie erst zu spôt — |
nun, da meine Vasallen aufbrachen. |
Sonnenfinsternis — Zweifel entspringen der Einsamkeit |
Sonnenfinsternis — Unendliche Leere… |
Mein Thron auf den Leibern verstorbener Freunde. |
Auf Môchten, deren Sinn man nur langsam verstetht. |
Des Dliehens m¹de, banden sit mich einst |
freien Willens in die mi_trauischen Hônde. |
Einst die magischen Fesseln erwartend, |
die einstigen Freunde wiederzuerlagen. |
Gekerkert und verraten, |
als vor Jahrhunderten |
die letzten wahren Freunde starben… |
Trauer and Ha_ |
hie_en meine Krôfte vergesen, |
aber… berbanden mich mit der Existenz |
Jenseits der Tore. |
Sonnenfinsternis — Quelle unfa_baren Leids |
Sonnenfinsternis — unendliche Macht… |
Sonnenfinsternis — Zeit zu Herrschen |
Sonnenfinsternis — meine Zeit… |
Unter neven Wolken. |
Ein Wind der Verwesung… |
Глава 2 (Лето): Существование за вратами(перевод) |
Тогда… |
...когда они еще не были напуганы... |
Тогда… |
...когда я еще был в неведении... |
Я был доволен. |
Но как это |
вышел из бессознательного... |
… Затем и снова я стал слишком |
Что я сейчас предлагаю |
Ты силой схватил мою, |
как бояться чужой крови. |
Тогда... я был далеко от его стада, да |
Тогда… |
Солнечное затмение — время уединения. |
Солнечное затмение — время тоски. |
Солнце на Дес Сколлс. |
знаки школьного образования, |
Согнали стада, лишили их существования... |
Затмение Солнца — Воспоминания Пронзают мои мысли. |
Затмение Солнца — раскаяние подрывает мою ненависть. |
Немногие могли бежать — другие ценные. |
Да, а как же грудное молоко? |
проник в мою душу |
они только узнали слишком поздно - |
теперь, когда мои вассалы отправились в путь. |
Солнечное затмение — Сомнения возникают из-за одиночества |
Солнечное затмение — бесконечная пустота… |
Мой трон на телах погибших друзей. |
О желаниях, смысл которых понимается медленно. |
Устал брать взаймы, когда-то связал меня. |
свободы воли в недоверчивые руки. |
Однажды ожидая волшебных уз, |
вернуть бывших друзей. |
заключен в тюрьму и предан |
чем столетия назад |
последние настоящие друзья умерли... |
печаль и ха_ |
Были ли моя сила забыта, |
но… привязал меня к существованию |
За воротами. |
Солнечное затмение — источник невероятных страданий |
Солнечное затмение — бесконечная сила… |
Солнечное затмение — время править |
Солнечное затмение — мое время… |
Под облаками. |
Ветер разложения... |