| Dove sono i tuoi occhi
| Где твои глаза
|
| Dove sono i tuoi occhi
| Где твои глаза
|
| La tua voce che teneva lontano il buio
| Твой голос, который держал тьму подальше
|
| Dove sono i tuoi occhi
| Где твои глаза
|
| Che inferno avere delle braccia e nessuno da abbracciare
| Какого черта иметь руки и некого обнять
|
| Dove sono i tuoi occhi
| Где твои глаза
|
| Le tue risate, le parole dolci
| Твой смех, твои сладкие слова
|
| Ed è chiaro che la mia vita crolla su se stessa
| И видно, что моя жизнь рушится сама на себя
|
| E non lascia niente dietro di sé
| И ничего не оставляет
|
| Molto chiaro che la mia vita crolla su se stessa
| Совершенно ясно, что моя жизнь рушится сама на себя
|
| E non lascia niente dietro di sé
| И ничего не оставляет
|
| Dove sono i tuoi occhi
| Где твои глаза
|
| La tua voce che teneva lontano il buio
| Твой голос, который держал тьму подальше
|
| Dove sono i tuoi occhi
| Где твои глаза
|
| Che inferno, le mie vene arrivano alla luna
| Какого черта, мои вены достигают луны
|
| Fatta di roccia, di pietra inerte e morta
| Изготовлен из камня, инертного и мертвого камня
|
| E sono niente di fronte al mare
| И они ничто перед морем
|
| Alla violenza del vento
| К насилию ветра
|
| Alla rabbia del cielo
| К гневу небес
|
| Ed è chiaro che la mia vita crolla su se stessa
| И видно, что моя жизнь рушится сама на себя
|
| E non lascia niente dietro di sé
| И ничего не оставляет
|
| Molto chiaro che la mia vita crolla su se stessa
| Совершенно ясно, что моя жизнь рушится сама на себя
|
| E non lascia niente dietro di sé
| И ничего не оставляет
|
| Dove sono i tuoi occhi
| Где твои глаза
|
| Dove sono i tuoi occhi
| Где твои глаза
|
| Dove sono i tuoi occhi
| Где твои глаза
|
| Dove sono i tuoi occhi
| Где твои глаза
|
| Non li trovo più
| я больше не могу их найти
|
| Non li trovo più
| я больше не могу их найти
|
| Non li trovo più
| я больше не могу их найти
|
| Non li trovo più
| я больше не могу их найти
|
| Non li vedo più
| я их больше не вижу
|
| Non li vedo più
| я их больше не вижу
|
| Non li trovo più
| я больше не могу их найти
|
| Non li trovo più
| я больше не могу их найти
|
| Non li trovo più
| я больше не могу их найти
|
| Non li trovo più
| я больше не могу их найти
|
| Non li trovo più
| я больше не могу их найти
|
| Dove sono i tuoi occhi
| Где твои глаза
|
| (ed è chiaro che la mia vita crolla su se stessa
| (и понятно, что моя жизнь рушится сама на себя
|
| E non lascia niente dietro di sé)
| И ничего не оставляет)
|
| Dove sono i tuoi occhi
| Где твои глаза
|
| (ed è chiaro che la mia vita crolla su se stessa
| (и понятно, что моя жизнь рушится сама на себя
|
| E non lascia niente dietro di sé)
| И ничего не оставляет)
|
| Dove sono i tuoi occhi
| Где твои глаза
|
| (ed è chiaro che la mia vita crolla su se stessa
| (и понятно, что моя жизнь рушится сама на себя
|
| E non lascia niente dietro di sé)
| И ничего не оставляет)
|
| Dove sono i tuoi occhi
| Где твои глаза
|
| (ed è chiaro che la mia vita crolla su se stessa
| (и понятно, что моя жизнь рушится сама на себя
|
| E non lascia niente dietro di sé)
| И ничего не оставляет)
|
| Dove sono i tuoi occhi
| Где твои глаза
|
| (ed è chiaro che la mia vita crolla su se stessa
| (и понятно, что моя жизнь рушится сама на себя
|
| E non lascia niente dietro di sé)
| И ничего не оставляет)
|
| Dove sono i tuoi occhi
| Где твои глаза
|
| (ed è chiaro che la mia vita crolla su se stessa)
| (и понятно, что моя жизнь рушится сама на себя)
|
| Non so più cosa ci vuole
| Я больше не знаю, что нужно
|
| (e non lascia niente dietro di sé) | (и ничего не оставляет) |