| Per l’amore che mi hai dato
| За любовь, которую ты мне дал
|
| E per un sogno
| И для мечты
|
| Per un tempo cercato
| Какое-то время искал
|
| E mai trovato
| И никогда не находил
|
| Per l’amore che mi hai dato
| За любовь, которую ты мне дал
|
| Che hai scommesso
| Что вы ставите
|
| In un giorno perso
| В потерянный день
|
| Nel vuoto di un bicchiere
| В вакууме стакана
|
| Per l’amore che mi dai
| За любовь, которую ты мне даешь
|
| Per il senso dell’andare
| Для чувства идти
|
| A cercare la ragione
| искать причину
|
| Per continuare
| Продолжать
|
| Per le tue carezze
| Для ваших ласк
|
| Prima di morire
| Перед смертью
|
| Nelle mie battaglie
| В моих битвах
|
| Senza vincitore
| Без победителя
|
| Chiedimi quello che vuoi
| спрашивай о чем угодно
|
| Chiedimi quello che vuoi
| спрашивай о чем угодно
|
| Tu chiedimi quello che vuoi
| Вы спрашиваете меня, что вы хотите
|
| Chiedimi quello che vuoi
| спрашивай о чем угодно
|
| E saprai che non mi stanco mai
| И ты узнаешь, что я никогда не устаю
|
| Che io non mi stanco mai
| Что я никогда не устаю
|
| Ho deciso ho dato il cuore sai
| Я решил, что отдал свое сердце, ты знаешь
|
| Per te lo rifarei
| Для тебя я бы сделал это снова
|
| Per l’amore che mi hai dato
| За любовь, которую ты мне дал
|
| E per la vita
| И на всю жизнь
|
| Per i giorni che verranno
| На ближайшие дни
|
| E per i giorni indietro
| И за дни назад
|
| Perché so che sai aspettarmi
| Потому что я знаю, что ты можешь ожидать меня.
|
| Nonostante i miei silenzi
| Несмотря на мое молчание
|
| I miei sbalzi d’umore
| Мои перепады настроения
|
| Che mi sai perdonare
| Ты знаешь, как простить меня
|
| Chiedimi quello che vuoi
| спрашивай о чем угодно
|
| Chiedimi quello che vuoi
| спрашивай о чем угодно
|
| Tu chiedimi quello che vuoi
| Вы спрашиваете меня, что вы хотите
|
| Chiedimi quello che vuoi
| спрашивай о чем угодно
|
| E saprai che non mi stanco mai
| И ты узнаешь, что я никогда не устаю
|
| Che io non mi stanco mai
| Что я никогда не устаю
|
| Ho deciso ho dato il cuore sai
| Я решил, что отдал свое сердце, ты знаешь
|
| Per te lo rifarei
| Для тебя я бы сделал это снова
|
| Per l’amore che mi dai
| За любовь, которую ты мне даешь
|
| E per me sola
| И для меня одного
|
| Nelle notti lunghe
| В долгие ночи
|
| Tra le tue braccia
| В ваших руках
|
| Chiedimi quello che vuoi
| спрашивай о чем угодно
|
| Chiedimi quello che vuoi
| спрашивай о чем угодно
|
| Tu chiedimi quello che vuoi
| Вы спрашиваете меня, что вы хотите
|
| Chiedimi quello che vuoi
| спрашивай о чем угодно
|
| Chiedimi quello che vuoi
| спрашивай о чем угодно
|
| Chiedimi quello che vuoi
| спрашивай о чем угодно
|
| Tu chiedimi quello che vuoi
| Вы спрашиваете меня, что вы хотите
|
| Chiedimi quello che vuoi
| спрашивай о чем угодно
|
| E saprai che non mi stanco mai
| И ты узнаешь, что я никогда не устаю
|
| Che io non mi stanco mai
| Что я никогда не устаю
|
| Ho deciso ho dato il cuore sai
| Я решил, что отдал свое сердце, ты знаешь
|
| Per te lo rifarei
| Для тебя я бы сделал это снова
|
| Chiedimi quello che vuoi
| спрашивай о чем угодно
|
| Chiedimi quello che vuoi
| спрашивай о чем угодно
|
| Tu chiedimi quello che vuoi
| Вы спрашиваете меня, что вы хотите
|
| Chiedimi quello che vuoi
| спрашивай о чем угодно
|
| E saprai che non mi stanco mai
| И ты узнаешь, что я никогда не устаю
|
| Che io non mi stanco mai
| Что я никогда не устаю
|
| Ho deciso ho dato il cuore sai
| Я решил, что отдал свое сердце, ты знаешь
|
| Per te lo rifarei
| Для тебя я бы сделал это снова
|
| Lo rifarei
| я бы сделал это снова
|
| Lo rifarei
| я бы сделал это снова
|
| Lo rifarei
| я бы сделал это снова
|
| Lo rifarei | я бы сделал это снова |