| Era una giornata
| Это был день
|
| Nata per andare
| Рожденный идти
|
| Come sempre a lavorare
| Как всегда на работе
|
| Ma poi una parola tira l’altra e la storia
| Но потом одно слово ведет к другому и истории
|
| Si macchia di qualcosa che era da venire
| Он окрашивает себя чем-то, что должно было произойти
|
| E una parola tira l’altra e diventan pietre
| И одно слово ведет к другому, и они становятся камнями
|
| Che saltano sui muri e si mettono di traverso
| Кто прыгает по стенам и стоит боком
|
| E' così che comincia la discussione
| Вот так начинается дискуссия
|
| La discussione precipita in un disastro
| Дискуссия превращается в катастрофу
|
| E il tavolo vola e poi si rompe un piatto
| И стол летит и тут тарелка разбивается
|
| Lei grida e i denti mordono i santi
| Она кричит, и ее зубы кусают святых
|
| Il sangue corre alla testa non si può fermare
| Кровь бежит к голове не остановить
|
| I figli sono a scuola, nessuno può sentire
| Дети в школе, никто не слышит
|
| Che amore che amore finito così
| Какая любовь, какая любовь, которая закончилась вот так
|
| Tra le pareti di una stanza e una miseria prepotente
| Между стенами комнаты и подавляющей нищетой
|
| Amore che amore finito così
| Любовь, какая любовь закончилась вот так
|
| Tra una spinta una caduta un pugno e una ferita
| Между толчком, падением, ударом и раной
|
| Le ore le ore le ore senza parlare
| Часы часы часы без разговоров
|
| Nessuno la va a cercare che cosa succede
| Никто не ищет, что происходит
|
| Le ore le ore che passano nel dolore
| Часы, которые проходят в боли
|
| Nessuno che va a cercare nessuno che va a vedere
| Никто, кто идет искать того, кто идет, чтобы увидеть
|
| Lei l’han trovata con una mano sulla porta e una sul cuore
| Она нашла ее одной рукой на двери, а другой на сердце
|
| Sul cuore che si è spaccato quando l’ha colpita
| На сердце, которое раскололось, когда оно ударило ее
|
| Perché
| Так как
|
| Nessuno
| Никто
|
| L’ha fermato | Это остановило его |