Перевод текста песни Vulva - Nachtblut

Vulva - Nachtblut
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vulva, исполнителя - Nachtblut. Песня из альбома Dogma, в жанре
Дата выпуска: 31.07.2013
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Немецкий

Vulva

(оригинал)

Вульва

(перевод на русский)
Es geschah kurz nach den Wehen —Это случилось вскоре после схваток,
Es begann mit Blut und Tränen —Началось с крови и слез.
Ich hörte auf an Gott zu glaubenЯ перестал верить в бога,
Ich wurde nackt geboren des Nachts —Я родился ночью голым,
und zwar auf dem Vulva Platz —Причем вышел из вульвы.
Ich sehe die Welt mit anderen AugenЯ смотрю на мир другими глазами.
Und aus dem Loch gekrochen kam —Я выполз из дыры,
Mutter hielt mich in den Armen —Мать обнимала меня,
Wolken warfen ab den RegenТучи пролили дождь,
Danach kam sie um vor Schmerz —Затем она погибла от боли.
Für Trauer war zu jung mein Herz —Мое сердце было слишком молодо для скорби,
Und so fing ich an zu lebenИ я начал жить.
--
Nur die Toten fürchten Regen —Лишь мертвые боятся дождя,
da er uns die Wahrheit zeigt —Ведь он открывает нам правду.
fällt er von den Wolken abКогда он капает с неба,
Bringen sie sich in SicherheitОни бегут в укрытие.
--
So ich wuchs auf am ScheidenwegИ я вырос во влагалище.
Wo alle gesehen das Ende vom KriegГде все видели конец войны,
Ich sehe nur eine kalte WeltЯ вижу лишь холодный мир,
Wo günstig Fleisch sich anbotГде выгодно продается плоть,
Wo blasse Lippen färbten sich rotГде бледные губы становятся красными,
Und glaube nicht, was sie erzähltИ я не верю тому, что она рассказывает.
Mein größter Freund die Fleisches LustМой лучший друг — плотская страсть,
Mein größter FeindМой злейший враг –
Die weibliche BrustЖенская грудь.
Wer verachtet nicht das LichtТот, кто не презирает свет
Im futterarm'n Viertel wo Leben blühtИ в голодном квартале, где процветает жизнь,
Des toten Lebens hat sich bemühtДобился жизни, похожей на смерть,
Der achtet das Leben nichtТот не уважает жизнь.
--
So wurde es Zeit, mich an ihnen zu rächenНастало время мне отомстить вам,
Mein Gesicht zu zeigen, jede Regel zu brechenПоказать свое лицо, нарушить все правила,
Und so grub ich tief und brach auf den SargИ я копаю глубоко и взламываю гроб,
In welchem meine tote Mutter seit jeher lagВ котором давно лежит моя мать.
Die Augen ausgestochen, was davon übrig bliebЯ выколол то, что осталось от ее глаз,
Denn ich wollte nicht, dass sie, was ich vorhatte siehtПотому что не хотел, чтоб она видела, что я задумал.
Bis die Blätter fielen, hat mich mein Gewissen geplagtПока не опали листья, меня мучила совесть,
Und beim ersten Schnee begab ich mich auf Labien-JagdА с первым снегом я отправился на охоту за губами.
--
Zarte weiche Engelshaut danach strebt es mirНежная, мягкая ангельская кожа, меня тянет к ней,
Tränen einer Frau sind mein LebenselixierЖенские слезы — мой эликсир жизни.
Jedes Weib hab kopuliert in der ersten NachtС каждой женщиной я переспал в первую ночь,
Jedes Weib beim Koitus tückisch umgebrachtКаждую женщину коварно убил во время соития.
Manchmal sind sie trotzig, doch gewöhnt man sich daranИногда они упрямятся, но это привычно,
Drum fängt des Messers Reise stets bei ihren Hälsen anПоэтому путешествие ножа всегда начинается с их шей.
Während sie euphorisch röcheln, geht es brustwärts zu den RippenПока они хрипят в эйфории, он опускается по груди к ребрам
Bis zum kleinen Hügel, der bewacht wird von den LippenДо маленького холма, охраняемого губами.
In das feuchte Loch dringt es langsam einОн медленно проникает во влажную щель,
In diesem Augenblick fangen die Fotzen an zu schreienИ в этот момент шлюхи начинают кричать.
Die Säge kommt erst, wenn das Blut gefriertСначала вступает пила, когда стынет кровь,
Im Takt des Röchelns mit den Knochen musiziertОна играет на костях в такт хрипам,
Für meine Ohren ein exorbitanter KlangНевыносимый для моих ушей звук
Begleitet die Symphonie mit meinem lieblichen GesangДополняет симфонию моей милой песнью.
--
Tot — bin ich, bist du nichtМертв — я, а не ты,
Tot — Bist du, bin ich nichtМертва — ты, а не я,
Tot — Bin ich, sind sie nichtМертв — я, а не они,
Tot — Bist du, sind sie nichtМертва — ты, а не они,
Tot — Bin ich, sind sie nichtМертв — я, а не они,
Tot — Bist du dann, sind sie nichtМертва — будешь ты, а не они.

Vulva

(оригинал)
Es geschah kurz nach den Wehen -- Es begann mit Blut und Tränen -- Ich hörte
auf an Gott zu glauben
Ich wurde nackt geboren des Nachts -- und zwar auf dem Vulva Platz -- Ich sehe
die Welt mit anderen Augen
Und aus dem Loch gekrochen kam -- Mutter hielt mich in den Armen -- Wolken
warfen ab den Regen
Danach kam sie um vor Schmerz -- Für Trauer war zu jung mein Herz -- Und so
fing ich an zu leben
Nur die Toten fürchten Regen -- da er uns die Wahrheit zeigt -- fällt er von
den Wolken ab
Bringen sie sich in Sicherheit -- So ich wuchs auf am Scheiden-Weg -- Wo alle
gesehen das Ende vom Krieg
Ich sehe nur eine kalte Welt -- Wo günstig Fleisch sich anbot -- Wo blasse
Lippen färbten sich rot
Und glaube nicht, was sie erzählt -- Mein größter Freund die Fleisches Lust --
Mein größter Feind
Die weibliche Brust -- Wer verachtet nicht das Licht -- Futteral Viertel wo
Leben blüht
Des toten Lebens hab mich bemüht -- Der achtet das Leben nicht
So wurde es Zeit, mich an ihnen zu rächen
Mein Gesicht zu zeigen, jede Regel zu brechen
Und so grub ich tief und brach auf den Sarg
In welchem meine tote Mutter seit jeher lag
Die Augen ausgestochen, was davon übrig blieb
Denn ich wollte nicht, dass sie, was ich vorhatte sieht
Bis die Blätter fielen, hat mich mein Gewissen geplagt
Und beim ersten Schnee begab ich mich auf Labien-Jagd
Zarte weiche Engelshaut danach strebt es mir
Tränen einer Frau sind mein Lebenselixier
Jedes Weib hab kopuliert in der ersten Nacht
Jedes Weib beim Koitus tückisch umgebracht
Manchmal sind sie trotzig, doch gewöhnt man sich daran
Drum fängt des Messers Reise stets bei ihren Hälsen an
Während sie euphorisch röcheln, geht es brustwärts zu den Rippen
Bis zum kleinen Hügel, der bewacht wird von den Lippen
In das feuchte Loch dringt es langsam ein
In diesem Augenblick fangen die Fotzen an zu schreien
Die Säge kommt erst, wenn das Blut gefriert
Im Takt des Röchelns mit den Knochen musiziert
Für meine Ohren ein exorbitanter Klang
Begleitet die Symphonie mit meinem lieblichen Gesang
Tod — bin ich, bist du nicht — Tod -- Bist du, bin ich nicht -- Tod -- Bin ich,
bist du nicht -- Tod --
Bist du dann, bin ich nicht -- Tod -- Bin ich, sind sie nicht -- Tod -- Bist du,
sind sie nicht -- Tod --
Bin ich, sind sie nicht -- Tod — Bist du dann, sind sie nicht

Вульва

(перевод)
Это случилось вскоре после родов -- Все началось с крови и слез -- я слышал
верить в Бога
Я родился голым ночью, а именно в месте вульвы, я вижу
мир другими глазами
И вылезли из норы пришли -- Мать держала меня на руках -- облака
сбросил дождь
После этого она умерла от боли -- Мое сердце было слишком молодо для печали -- И так
я начал жить
Дождя боятся только мертвецы -- ибо он показывает нам правду -- он падает с
вне облаков
Убери себя в безопасное место -- Так я вырос на Пути Разделения -- Где все
видел конец войны
Я вижу только холодный мир, Где мясо было дешевым, Где бледный
Губы покраснели
И не верь тому, что она говорит -- Мой лучший друг, похоть плоти --
мой величайший враг
Женская грудь -- Кто не пренебрегает светом -- Ножны четверти, где
жизнь расцветает
Из мертвой жизни я пытался - он не уважает жизнь
Так что пришло время отомстить им
Показать свое лицо, нарушить все правила
И поэтому я копнул глубоко и сломался на гроб
В котором всегда лежала моя покойная мать
Выколол то, что осталось от глаз
Потому что я не хотел, чтобы она видела, что я собираюсь сделать.
Пока листья не упали, меня мучила совесть.
И с первым снегом я отправился на охоту за половыми губами
Нежная мягкая ангельская кожа вот к чему я стремлюсь
Женские слезы - мой эликсир жизни
Каждая женщина совокуплялась в первую ночь
Каждая женщина предательски убита во время полового акта
Иногда они дерзкие, но к этому привыкаешь
Вот почему путь ножа всегда начинается с их шеи.
Пока они эйфорически хрипят, это идет от груди к ребрам
К маленькому холму, охраняемому губами
Медленно проникает в мокрую дырочку
В этот момент киски начинают кричать
Пила не придет, пока кровь не замерзнет
Сделал музыку костями в такт погремушке
Для моих ушей запредельный звук
Сопровождайте симфонию моим прекрасным пением
Смерть -- я, не ты ли -- смерть -- не ты ли, я не -- смерть -- не я ли,
не ты ли -- смерть --
Если ты тогда, то я не -- Смерть -- я, разве они -- Смерть -- не ты ли,
не они ли -- смерть --
Если я, то они не мертвы, если вы, то их нет.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Wat is' denn los mit dir 2017
Scheinfromm 2017
Nur In Der Nacht 2020
Multikulturell 2017
Nie Gefragt 2013
Fürchtet Was Geschrieben Steht 2020
Antik 2013
Kreuzigung 2013
Gedenket der Toten 2013
Lied für die Götter 2017
Die Mutter die ihr Kind verlor 2013
Amok 2017
Die Toten Vergessen Nicht 2020
Alles nur geklaut 2013
Kreuzritter 2013
Ijobs Botschaft 2013
Leierkinder 2020
Geboren um zu leben 2017
Vanitas 2020
Schmerz & Leid ft. Chris Harms 2020

Тексты песен исполнителя: Nachtblut

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Очень 2019
Puisque vous partez en voyage 2021
You Have To Be There 2009
Another Side 1997
The Dark Embrace 2008
Wenn der Abend kommt 1995
Hasret Gülleri 2004
Je vide mon sac 2016
Furia 2015
Eu Quero Envelhecer 1999