Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vulva , исполнителя - Nachtblut. Песня из альбома Dogma, в жанре Дата выпуска: 31.07.2013
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vulva , исполнителя - Nachtblut. Песня из альбома Dogma, в жанре Vulva(оригинал) | Вульва(перевод на русский) |
| Es geschah kurz nach den Wehen — | Это случилось вскоре после схваток, |
| Es begann mit Blut und Tränen — | Началось с крови и слез. |
| Ich hörte auf an Gott zu glauben | Я перестал верить в бога, |
| Ich wurde nackt geboren des Nachts — | Я родился ночью голым, |
| und zwar auf dem Vulva Platz — | Причем вышел из вульвы. |
| Ich sehe die Welt mit anderen Augen | Я смотрю на мир другими глазами. |
| Und aus dem Loch gekrochen kam — | Я выполз из дыры, |
| Mutter hielt mich in den Armen — | Мать обнимала меня, |
| Wolken warfen ab den Regen | Тучи пролили дождь, |
| Danach kam sie um vor Schmerz — | Затем она погибла от боли. |
| Für Trauer war zu jung mein Herz — | Мое сердце было слишком молодо для скорби, |
| Und so fing ich an zu leben | И я начал жить. |
| - | - |
| Nur die Toten fürchten Regen — | Лишь мертвые боятся дождя, |
| da er uns die Wahrheit zeigt — | Ведь он открывает нам правду. |
| fällt er von den Wolken ab | Когда он капает с неба, |
| Bringen sie sich in Sicherheit | Они бегут в укрытие. |
| - | - |
| So ich wuchs auf am Scheidenweg | И я вырос во влагалище. |
| Wo alle gesehen das Ende vom Krieg | Где все видели конец войны, |
| Ich sehe nur eine kalte Welt | Я вижу лишь холодный мир, |
| Wo günstig Fleisch sich anbot | Где выгодно продается плоть, |
| Wo blasse Lippen färbten sich rot | Где бледные губы становятся красными, |
| Und glaube nicht, was sie erzählt | И я не верю тому, что она рассказывает. |
| Mein größter Freund die Fleisches Lust | Мой лучший друг — плотская страсть, |
| Mein größter Feind | Мой злейший враг – |
| Die weibliche Brust | Женская грудь. |
| Wer verachtet nicht das Licht | Тот, кто не презирает свет |
| Im futterarm'n Viertel wo Leben blüht | И в голодном квартале, где процветает жизнь, |
| Des toten Lebens hat sich bemüht | Добился жизни, похожей на смерть, |
| Der achtet das Leben nicht | Тот не уважает жизнь. |
| - | - |
| So wurde es Zeit, mich an ihnen zu rächen | Настало время мне отомстить вам, |
| Mein Gesicht zu zeigen, jede Regel zu brechen | Показать свое лицо, нарушить все правила, |
| Und so grub ich tief und brach auf den Sarg | И я копаю глубоко и взламываю гроб, |
| In welchem meine tote Mutter seit jeher lag | В котором давно лежит моя мать. |
| Die Augen ausgestochen, was davon übrig blieb | Я выколол то, что осталось от ее глаз, |
| Denn ich wollte nicht, dass sie, was ich vorhatte sieht | Потому что не хотел, чтоб она видела, что я задумал. |
| Bis die Blätter fielen, hat mich mein Gewissen geplagt | Пока не опали листья, меня мучила совесть, |
| Und beim ersten Schnee begab ich mich auf Labien-Jagd | А с первым снегом я отправился на охоту за губами. |
| - | - |
| Zarte weiche Engelshaut danach strebt es mir | Нежная, мягкая ангельская кожа, меня тянет к ней, |
| Tränen einer Frau sind mein Lebenselixier | Женские слезы — мой эликсир жизни. |
| Jedes Weib hab kopuliert in der ersten Nacht | С каждой женщиной я переспал в первую ночь, |
| Jedes Weib beim Koitus tückisch umgebracht | Каждую женщину коварно убил во время соития. |
| Manchmal sind sie trotzig, doch gewöhnt man sich daran | Иногда они упрямятся, но это привычно, |
| Drum fängt des Messers Reise stets bei ihren Hälsen an | Поэтому путешествие ножа всегда начинается с их шей. |
| Während sie euphorisch röcheln, geht es brustwärts zu den Rippen | Пока они хрипят в эйфории, он опускается по груди к ребрам |
| Bis zum kleinen Hügel, der bewacht wird von den Lippen | До маленького холма, охраняемого губами. |
| In das feuchte Loch dringt es langsam ein | Он медленно проникает во влажную щель, |
| In diesem Augenblick fangen die Fotzen an zu schreien | И в этот момент шлюхи начинают кричать. |
| Die Säge kommt erst, wenn das Blut gefriert | Сначала вступает пила, когда стынет кровь, |
| Im Takt des Röchelns mit den Knochen musiziert | Она играет на костях в такт хрипам, |
| Für meine Ohren ein exorbitanter Klang | Невыносимый для моих ушей звук |
| Begleitet die Symphonie mit meinem lieblichen Gesang | Дополняет симфонию моей милой песнью. |
| - | - |
| Tot — bin ich, bist du nicht | Мертв — я, а не ты, |
| Tot — Bist du, bin ich nicht | Мертва — ты, а не я, |
| Tot — Bin ich, sind sie nicht | Мертв — я, а не они, |
| Tot — Bist du, sind sie nicht | Мертва — ты, а не они, |
| Tot — Bin ich, sind sie nicht | Мертв — я, а не они, |
| Tot — Bist du dann, sind sie nicht | Мертва — будешь ты, а не они. |
Vulva(оригинал) |
| Es geschah kurz nach den Wehen -- Es begann mit Blut und Tränen -- Ich hörte |
| auf an Gott zu glauben |
| Ich wurde nackt geboren des Nachts -- und zwar auf dem Vulva Platz -- Ich sehe |
| die Welt mit anderen Augen |
| Und aus dem Loch gekrochen kam -- Mutter hielt mich in den Armen -- Wolken |
| warfen ab den Regen |
| Danach kam sie um vor Schmerz -- Für Trauer war zu jung mein Herz -- Und so |
| fing ich an zu leben |
| Nur die Toten fürchten Regen -- da er uns die Wahrheit zeigt -- fällt er von |
| den Wolken ab |
| Bringen sie sich in Sicherheit -- So ich wuchs auf am Scheiden-Weg -- Wo alle |
| gesehen das Ende vom Krieg |
| Ich sehe nur eine kalte Welt -- Wo günstig Fleisch sich anbot -- Wo blasse |
| Lippen färbten sich rot |
| Und glaube nicht, was sie erzählt -- Mein größter Freund die Fleisches Lust -- |
| Mein größter Feind |
| Die weibliche Brust -- Wer verachtet nicht das Licht -- Futteral Viertel wo |
| Leben blüht |
| Des toten Lebens hab mich bemüht -- Der achtet das Leben nicht |
| So wurde es Zeit, mich an ihnen zu rächen |
| Mein Gesicht zu zeigen, jede Regel zu brechen |
| Und so grub ich tief und brach auf den Sarg |
| In welchem meine tote Mutter seit jeher lag |
| Die Augen ausgestochen, was davon übrig blieb |
| Denn ich wollte nicht, dass sie, was ich vorhatte sieht |
| Bis die Blätter fielen, hat mich mein Gewissen geplagt |
| Und beim ersten Schnee begab ich mich auf Labien-Jagd |
| Zarte weiche Engelshaut danach strebt es mir |
| Tränen einer Frau sind mein Lebenselixier |
| Jedes Weib hab kopuliert in der ersten Nacht |
| Jedes Weib beim Koitus tückisch umgebracht |
| Manchmal sind sie trotzig, doch gewöhnt man sich daran |
| Drum fängt des Messers Reise stets bei ihren Hälsen an |
| Während sie euphorisch röcheln, geht es brustwärts zu den Rippen |
| Bis zum kleinen Hügel, der bewacht wird von den Lippen |
| In das feuchte Loch dringt es langsam ein |
| In diesem Augenblick fangen die Fotzen an zu schreien |
| Die Säge kommt erst, wenn das Blut gefriert |
| Im Takt des Röchelns mit den Knochen musiziert |
| Für meine Ohren ein exorbitanter Klang |
| Begleitet die Symphonie mit meinem lieblichen Gesang |
| Tod — bin ich, bist du nicht — Tod -- Bist du, bin ich nicht -- Tod -- Bin ich, |
| bist du nicht -- Tod -- |
| Bist du dann, bin ich nicht -- Tod -- Bin ich, sind sie nicht -- Tod -- Bist du, |
| sind sie nicht -- Tod -- |
| Bin ich, sind sie nicht -- Tod — Bist du dann, sind sie nicht |
Вульва(перевод) |
| Это случилось вскоре после родов -- Все началось с крови и слез -- я слышал |
| верить в Бога |
| Я родился голым ночью, а именно в месте вульвы, я вижу |
| мир другими глазами |
| И вылезли из норы пришли -- Мать держала меня на руках -- облака |
| сбросил дождь |
| После этого она умерла от боли -- Мое сердце было слишком молодо для печали -- И так |
| я начал жить |
| Дождя боятся только мертвецы -- ибо он показывает нам правду -- он падает с |
| вне облаков |
| Убери себя в безопасное место -- Так я вырос на Пути Разделения -- Где все |
| видел конец войны |
| Я вижу только холодный мир, Где мясо было дешевым, Где бледный |
| Губы покраснели |
| И не верь тому, что она говорит -- Мой лучший друг, похоть плоти -- |
| мой величайший враг |
| Женская грудь -- Кто не пренебрегает светом -- Ножны четверти, где |
| жизнь расцветает |
| Из мертвой жизни я пытался - он не уважает жизнь |
| Так что пришло время отомстить им |
| Показать свое лицо, нарушить все правила |
| И поэтому я копнул глубоко и сломался на гроб |
| В котором всегда лежала моя покойная мать |
| Выколол то, что осталось от глаз |
| Потому что я не хотел, чтобы она видела, что я собираюсь сделать. |
| Пока листья не упали, меня мучила совесть. |
| И с первым снегом я отправился на охоту за половыми губами |
| Нежная мягкая ангельская кожа вот к чему я стремлюсь |
| Женские слезы - мой эликсир жизни |
| Каждая женщина совокуплялась в первую ночь |
| Каждая женщина предательски убита во время полового акта |
| Иногда они дерзкие, но к этому привыкаешь |
| Вот почему путь ножа всегда начинается с их шеи. |
| Пока они эйфорически хрипят, это идет от груди к ребрам |
| К маленькому холму, охраняемому губами |
| Медленно проникает в мокрую дырочку |
| В этот момент киски начинают кричать |
| Пила не придет, пока кровь не замерзнет |
| Сделал музыку костями в такт погремушке |
| Для моих ушей запредельный звук |
| Сопровождайте симфонию моим прекрасным пением |
| Смерть -- я, не ты ли -- смерть -- не ты ли, я не -- смерть -- не я ли, |
| не ты ли -- смерть -- |
| Если ты тогда, то я не -- Смерть -- я, разве они -- Смерть -- не ты ли, |
| не они ли -- смерть -- |
| Если я, то они не мертвы, если вы, то их нет. |
| Название | Год |
|---|---|
| Wat is' denn los mit dir | 2017 |
| Scheinfromm | 2017 |
| Nur In Der Nacht | 2020 |
| Multikulturell | 2017 |
| Nie Gefragt | 2013 |
| Fürchtet Was Geschrieben Steht | 2020 |
| Antik | 2013 |
| Kreuzigung | 2013 |
| Gedenket der Toten | 2013 |
| Lied für die Götter | 2017 |
| Die Mutter die ihr Kind verlor | 2013 |
| Amok | 2017 |
| Die Toten Vergessen Nicht | 2020 |
| Alles nur geklaut | 2013 |
| Kreuzritter | 2013 |
| Ijobs Botschaft | 2013 |
| Leierkinder | 2020 |
| Geboren um zu leben | 2017 |
| Vanitas | 2020 |
| Schmerz & Leid ft. Chris Harms | 2020 |