| Sie widmen mir Geschichten, Poesie und Malereien
| Они посвящают мне рассказы, стихи и картины
|
| Versuchen zu ergründen, die Begrifflichkeit vom «Sein»
| Попытка понять понятие «бытие».
|
| Ich such sie Heim von überall, in ihrem sterblich' Reich
| Я ищу ее дом отовсюду, в ее смертном царстве
|
| Schenk' ihnen tausend Märchen, doch sie enden alle gleich
| Дайте им тысячу сказок, но все они заканчиваются одинаково
|
| Ob Ritter oder Knappe
| Будь то рыцарь или оруженосец
|
| Ob Hofnarr oder Knecht
| Будь то придворный шут или слуга
|
| Ob König oder Königin
| Будь то король или королева
|
| Mir ist alles Recht
| Я в порядке
|
| Tanz mit mir den Totentanz
| Танцуй со мной танец смерти
|
| Sieben Tage lang
| Семь дней
|
| Tanz mit mir den Totentanz
| Танцуй со мной танец смерти
|
| In den Sonnenuntergang
| В закат
|
| Vanitas…
| Ванитас…
|
| Sie handeln aus Verzweiflung, die Leichen sie verbrennen
| Они действуют от отчаяния, они сжигают трупы
|
| Sie versuchen es mit Logik, um ein Muster zu erkennen
| Они пытаются логикой увидеть закономерность
|
| Der schwarze Tod, das große Sterben, niemals halt ich still
| Черная смерть, великая смерть, я никогда не стою на месте
|
| Wann werden sie begreifen, dass ich nur tanzen will
| Когда они поймут, что я просто хочу танцевать
|
| Ob männlich oder weiblich
| Будь то мужчина или женщина
|
| Ob ärmlich oder reich
| Будь то бедный или богатый
|
| Ob jung oder gebrechlich
| Будь то молодой или хрупкий
|
| Für mich sind alle gleich
| Для меня все одинаковы
|
| Tanz mit mir den Totentanz
| Танцуй со мной танец смерти
|
| Sieben Tage lang
| Семь дней
|
| Tanz mit mir den Totentanz
| Танцуй со мной танец смерти
|
| In den Sonnenuntergang
| В закат
|
| Vanitas… | Ванитас… |