| Und wieder macht sie sich schneidig und schick
| И снова она делает себя лихой и шикарной
|
| Um des Abends wieder auszugehen
| Чтобы снова выйти вечером
|
| Sie würdigt ihrem Spiegelbild keinen Blick
| Она не смотрит на свое отражение в зеркале
|
| Heute Nacht werd' ich sie wieder sehen
| Я увижу ее снова сегодня вечером
|
| Zeigt nicht zu wenig und nicht zu viel
| Не показывай слишком мало и не показывай слишком много
|
| Sie liebt es, unser Verlangen zu spüren
| Она любит чувствовать наше желание
|
| Es scheint, als wär' das für sie nur ein Spiel
| Кажется, что это просто игра для нее
|
| Während wir unsere Kontrolle verlieren
| Когда мы теряем контроль
|
| Man sieht sie nur in der Nacht
| Вы видите их только ночью
|
| Man sieht sie nur auf der Jagd
| Вы только видите, как они охотятся
|
| Man hat uns ihr dargebracht
| Нам предложили ей
|
| Und nichts an ihr hinterfragt…
| И ничего о ней не спрашивай...
|
| Ihre Haut so weiß wie Schnee
| Ее кожа белая, как снег
|
| Als hätte sie noch nie das Licht gesehen
| Как будто она никогда не видела свет
|
| Innerlich bin ich nur am betteln und flehen
| Внутри я просто умоляю и умоляю
|
| Wann wird sie sich endlich wieder zu mir drehen
| Когда она, наконец, снова повернется ко мне
|
| Sie zieht uns alle in ihren Bann
| Она пленяет нас всех
|
| Ihre Blicke folgen uns auf Schritt und tritt
| Их глаза следуют за нами на каждом шагу
|
| Wie ein Raubtier sieht sie uns an
| Она смотрит на нас как хищник
|
| Heute nimmt sie wieder einen von uns mit
| Сегодня она снова берет с собой одного из нас
|
| Man sieht sie nur in der Nacht
| Вы видите их только ночью
|
| Man sieht sie nur auf der Jagd
| Вы только видите, как они охотятся
|
| Man hat uns ihr dargebracht
| Нам предложили ей
|
| Und nichts an ihr hinterfragt… | И ничего о ней не спрашивай... |