Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nie Gefragt , исполнителя - Nachtblut. Песня из альбома Antik, в жанре Дата выпуска: 31.07.2013
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nie Gefragt , исполнителя - Nachtblut. Песня из альбома Antik, в жанре Nie Gefragt(оригинал) | Никогда не спрашивал(перевод на русский) |
| Ich habe dich oft ignoriert, | Я часто не замечал тебя, |
| Deine Probleme haben mich nie interessiert | Твои проблемы никогда меня не интересовали. |
| Die Welt schien so perfekt, | Мир казался столь идеальным, |
| Doch ist sie nun so leer | Но теперь он так пуст. |
| Was ich glaubte zu haben habe ich nicht mehr | У меня больше нет того, что я считал своим. |
| - | - |
| Ich weiß noch wie, | Я еще помню, как |
| Ich in den Himmel schaute | Я смотрел в небо. |
| Verfluche mich, | Я проклинаю себя за то, |
| Dass ich einst an Odin glaubte. | Что когда-то верил в Одина. |
| Ich kannte nie, die Frage aller Fragen | Я никогда не знал главного вопроса, |
| Und jetzt hör ich dich jeden Tag sie zu mir sagen: | А теперь я каждый день слышу, как ты говоришь мне: |
| - | - |
| Was wäre wenn du Morgen tot wärst? | Что, если завтра ты умрешь? |
| Dann wäre ich wieder allein | Тогда я снова останусь одна. |
| Was wäre wenn du Morgen tot wärst? | Что, если завтра ты умрешь? |
| Und keine Seele hört dich schrein | И ни одна душа не услышит, как ты кричишь. |
| - | - |
| Du suchst mich jede Nacht | Каждую ночь ты обрушиваешься |
| In meinen Träumen heim. | На меня во сне, |
| Um während ich tief schlafe, | Чтобы, пока я сплю, |
| Mit mir zusamm zu sein. | Быть со мною вместе. |
| Du treibst ein böses immerwährendes Spielchen mit mir, | Ты играешь со мной в вечную злую игру, |
| All meine Hoffnung zerreißt du wie Papier. | Все мои надежды разорваны, как бумага. |
| - | - |
| Bohrst dich in mich hinein | Ты вонзаешься в меня, |
| Ganz tief in meinem Herzen | Глубоко мне в сердце. |
| So unerträglich, so bitter | Так невыносима, так жестока |
| Sind die Schmerzen. | Эта боль. |
| Ich gebe mir die Schuld, | Я беру вину на себя, |
| Auch wenn es mir schwer fällt. | Даже если это трудно. |
| - | - |
| Warum hab ich mir diese Frage nie gestellt? | Почему я никогда не задавал себе этот вопрос? |
| - | - |
| Was wäre wenn du Morgen tot wärst? ... | Что, если завтра ты умрешь? ... |
| - | - |
| Was wäre wenn du Morgen tot wärst? | Что, если завтра ты умрешь? |
| Dann wäre ich wieder allein. | Тогда я снова останусь одна. |
| Was wäre wenn du Morgen tot wärst? | Что, если завтра ты умрешь? |
| So einfach kann die Frage sein. | Вопрос может быть таким простым. |
Nie Gefragt(оригинал) |
| Ich habe dich oft ignoriert |
| Deine Probleme haben mich nie interessiert |
| Die Welt schien so perfekt |
| Doch ist sie nun so leer |
| Was ich glaubte zu haben habe ich nichtmehr |
| Ich weiß noch wie |
| Ich in den Himmel schaute |
| Verfluche mich |
| Dass ich einst an Honig glaubte |
| Ich kannte nie, die Frage aller Fragen |
| Und jetzt hör ich dich jeden Tag sie zu mir sagen: |
| Was wäre wenn du Morgen tot wärst? |
| Dann wäre ich wieder allein |
| Was wäre wenn du Morgen tot wärst? |
| Und keine Seele hört dich schrein |
| Du suchst mich jede Nacht |
| In meinen Träumen heim |
| Um während ich tief schlafe |
| Mit mir zusamm zu sein |
| Du treibst ein böses immerwährendes Spielchen mit mir |
| All meine Hoffnung zerreißt du wie Papier |
| Bohrst dich in mich hinein |
| Ganz tief in meinem Herzen |
| So unerträglich, so bitter |
| Sind die Schmerzen |
| Ich gebe mir die Schuld |
| Auch wenn es mir schwer fällt |
| Warum hab ich mir diese Frage nie gestellt? |
| Was wäre wenn du Morgen tot wärst? |
| Dann wäre ich wieder allein |
| Was wäre wenn du Morgen tot wärst? |
| Und keine Seele hört dich schrein |
| Was wäre wenn du Morgen tot wärst? |
| Dann wäre ich wieder allein |
| Was wäre wenn du Morgen tot wärst? |
| Und keine Seele hört dich schrein |
| Was wäre wenn du Morgen tot wärst? |
| Dann wäre ich wieder allein |
| Was wäre wenn du Morgen tot wärst? |
| So einfach kann die Frage sein |
Никогда не спрашивал(перевод) |
| Я часто игнорировал тебя |
| Я никогда не интересовался твоими проблемами |
| Мир казался таким совершенным |
| Но она такая пустая сейчас |
| У меня больше нет того, что я думал, что у меня есть |
| я помню как |
| я посмотрел на небо |
| прокляни меня |
| Что я когда-то верил в мед |
| Я никогда не знал вопроса всех вопросов |
| И теперь каждый день я слышу, как ты говоришь мне: |
| Что, если завтра ты умрешь? |
| Тогда я снова был бы один |
| Что, если завтра ты умрешь? |
| И ни одна душа не слышит, как ты кричишь |
| Ты ищешь меня каждую ночь |
| Дом в моих мечтах |
| Пока я крепко сплю |
| быть со мной |
| Ты играешь со мной в неприятную, бесконечную игру. |
| Ты рвешь все мои надежды, как бумагу |
| бурение в меня |
| Глубоко в моем сердце |
| Так невыносимо, так горько |
| Это боль |
| я виню себя |
| Даже если мне трудно |
| Почему я никогда не задавал себе этот вопрос? |
| Что, если завтра ты умрешь? |
| Тогда я снова был бы один |
| Что, если завтра ты умрешь? |
| И ни одна душа не слышит, как ты кричишь |
| Что, если завтра ты умрешь? |
| Тогда я снова был бы один |
| Что, если завтра ты умрешь? |
| И ни одна душа не слышит, как ты кричишь |
| Что, если завтра ты умрешь? |
| Тогда я снова был бы один |
| Что, если завтра ты умрешь? |
| Вопрос может быть таким простым |
| Название | Год |
|---|---|
| Wat is' denn los mit dir | 2017 |
| Scheinfromm | 2017 |
| Nur In Der Nacht | 2020 |
| Multikulturell | 2017 |
| Fürchtet Was Geschrieben Steht | 2020 |
| Antik | 2013 |
| Kreuzigung | 2013 |
| Gedenket der Toten | 2013 |
| Lied für die Götter | 2017 |
| Die Mutter die ihr Kind verlor | 2013 |
| Amok | 2017 |
| Die Toten Vergessen Nicht | 2020 |
| Alles nur geklaut | 2013 |
| Kreuzritter | 2013 |
| Ijobs Botschaft | 2013 |
| Leierkinder | 2020 |
| Geboren um zu leben | 2017 |
| Vanitas | 2020 |
| Schmerz & Leid ft. Chris Harms | 2020 |
| Meine Grausamkeit Kennt Keine Grenzen | 2020 |