| Einst der Handwerker Deadalus | Однажды мастер Дедал |
| Und sein Sohn Namens Ikarus | И его сын по имени Икар |
| Waren auf einer Insel gefangen | Оказались заперты на острове |
| Viel zu lange schon | На долгое время. |
| Nach ihrer Freiheit bangen | Они тосковали по свободе, |
| Da machte ihnen die Sonne | И солнце сделало им |
| Ein Angebot | Предложение. |
| | |
| Ich verschone euch | Я спасу вас |
| Vor dem sicheren Tod | От верной смерти. |
| Macht mir ein Geschenk | Преподнесите мне дар |
| Und verbrennet dieses Lamm | И сожгите этого ягненка, |
| Danach werde ich sehen | После этого я посмотрю, |
| Was ich für euch tun kann | Что смогу сделать для вас. |
| | |
| Sie folgten ihren Worten | Они сделали, как оно сказало, |
| Warteten die ganze Nacht | И ждали всю ночь, |
| So tat sich die Sonne auf | И когда солнце встало, |
| Und hielt was sie versprach | Оно сдержало обещание, |
| Sie schenkte ihnen Wachs | Подарив им воск |
| Und dazu ein Federkleid | И перья. |
| | |
| So waren sie beide | Теперь они оба были |
| Für die Flucht bereit | Готовы к побегу. |
| So schuf er Flügel | Он сделал крылья |
| Für sich und seinen Sohn | Для себя и сына, |
| Hoch will er fliegen | Собираясь высоко взлететь |
| Die Freiheit ist der Lohn | И получить свободу. |
| | |
| Ikarus | Икар, |
| Alles ist so wie es sein muss | Все так, как должно быть. |
| | |
| Deadalus küsste seinen Sohn | Дедал поцеловал своего сына |
| Und wünschte ihm Glück | И пожелал ему удачи: |
| "Hoffentlich kommst du mein Sohn | "Надеюсь, сын мой, |
| Wohl auf wieder zurück" | Ты вернешься назад". |
| | |
| Und so Ikarus im Wind | И Икар, подгоняемый ветром, |
| Über den Wolken fliegt er geschwind | Несется над облаками. |
| In seinen Augen Hoffnung | С надеждой в глазах |
| Auf dem Rücken seine Flügel | И крыльями на спине |
| Fliegt er Richtung Freiheit | Он летит к свободе, |
| Hügel um Hügel | Огибая холмы. |
| | |
| Doch merkt jener viel zu spät | Но слишком поздно он замечает, |
| Was dort oben vor ihm steht | Что находится перед ним. |
| | |
| So verlachte ihn die Sonne | И солнце посмеялось над ним, |
| Mit ihrer heissen Macht | Показав свою горячую силу, |
| Hintergeht ihn | Обмануло его |
| In erbarmungsloser Niedertracht | Безжалостно и подло. |
| In seiner letzten Stunde | В последний момент |
| Hatte er schliesslich erkannt | Он, наконец, понял, |
| | |
| Das seine beiden Flügel | Что оба его крыла |
| Sind vollständig verbrannt | Полностью сгорели. |
| Letztendlich endet er | В конце концов он скончался |
| Vor des Vaters Augen | На глазах отца. |
| Wie konnte er nur | Как же он мог |
| Dem Sonnenlicht vertrauen | Поверить солнцу? |
| | |
| Ikarus | Икар, |
| Alles ist so wie es muss | Все так, как должно быть. |