| Ich habe mir fest vorgenommen
| Я принял решение
|
| Meinem Drang zu widerstehen
| Сопротивляйся моему желанию
|
| Kann den Gedanken nicht entkommen
| Не могу избежать мысли
|
| Kann meine Taten nicht verstehen
| Не могу понять своих действий
|
| Jaaaaaaa!
| Даааааа!
|
| Und ich sehe ein junges Mädchen
| И я вижу молодую девушку
|
| Sie ist ganz allein
| Она совсем одна
|
| Ein Teil von mir wünscht sich
| Часть меня желает
|
| Nett zu ihr zu sein
| будь добр к ней
|
| Doch der andere Teil fragt sich unentwegt
| Но другая часть продолжает спрашивать себя
|
| Wie ihr abgetrennter Kopf
| Как ее отрубленная голова
|
| Auf einem Stock aussieht
| Похоже на палку
|
| Ich will sie nicht bestehlen
| Я не хочу воровать у них
|
| Sie nicht berühren
| Не трогай их
|
| Nicht vergewaltigen
| Не насилуй
|
| Nicht entführen
| не похищать
|
| Ich will nicht, dass sie Angst hat
| Я не хочу, чтобы она боялась
|
| Will sie zu nichts zwingen
| Не хочу заставлять ее что-либо делать
|
| Ich will ihr nichts Böses
| Я имею в виду ее никакого вреда
|
| Ich will sie umbringen
| я хочу убить ее
|
| Und weiter rutscht sie ab
| И она продолжает скользить
|
| Denn ich ging wieder zu weit
| Потому что я снова зашел слишком далеко
|
| Meine Maske der Zurechnungsfähigkeit
| Моя маска здравомыслия
|
| Meine nächtliche Gier nach Blut und Mord
| Моя ночная жажда крови и убийства
|
| Flutet meine Tage, setzt sich dort weiter fort
| Затопляет мои дни, продолжается там
|
| Permanent quält mich mein Verlangen, wie noch nie
| Мое желание постоянно мучает меня как никогда
|
| Unzureichend ist meine perverse Fantasie
| Моего извращенного воображения недостаточно
|
| Meine Welt fällt in sich zusammen
| Мой мир рушится
|
| Wie ein Kartenhaus
| Как карточный домик
|
| Ich muss es einfach tun, einfach aus dem Muss heraus
| Я просто должен сделать это, просто по необходимости
|
| Und ich sehe ein junges Mädchen
| И я вижу молодую девушку
|
| Sie ist ganz allein
| Она совсем одна
|
| Ein Teil von mir wünscht sich
| Часть меня желает
|
| Nett zu ihr zu sein
| будь добр к ней
|
| Doch der andere Teil fragt sich unentwegt
| Но другая часть продолжает спрашивать себя
|
| Wie ihr abgetrennter Kopf
| Как ее отрубленная голова
|
| Auf einem Stock aussieht
| Похоже на палку
|
| Und weiter rutscht sie ab
| И она продолжает скользить
|
| Denn ich ging wieder zu weit
| Потому что я снова зашел слишком далеко
|
| Meine Maske der Zurechnungsfähigkeit
| Моя маска здравомыслия
|
| Meine nächtliche Gier nach Blut und Mord
| Моя ночная жажда крови и убийства
|
| Flutet meine Tage, setzt sich dort weiter fort
| Затопляет мои дни, продолжается там
|
| Permanent quält mich mein Verlangen, wie noch nie
| Мое желание постоянно мучает меня как никогда
|
| Unzureichend ist meine perverse Fantasie
| Моего извращенного воображения недостаточно
|
| Meine Welt fällt in sich zusammen
| Мой мир рушится
|
| Wie ein Kartenhaus
| Как карточный домик
|
| Ich muss es einfach tun, einfach aus dem Muss heraus
| Я просто должен сделать это, просто по необходимости
|
| Schaust du zu mir herab
| Ты смотришь на меня сверху вниз?
|
| Siehst du nur noch Abschaum
| Вы видите только мразь?
|
| Schaust du zu mir auf
| ты смотришь на меня
|
| Siehst du deinen Meister
| Ты видишь своего хозяина
|
| Doch schaust du mich direkt an
| Но ты смотришь прямо на меня
|
| So siehst du dich | Вот как ты видишь себя |