Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ich trinke Blut , исполнителя - Nachtblut. Песня из альбома Dogma, в жанре Дата выпуска: 31.07.2013
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ich trinke Blut , исполнителя - Nachtblut. Песня из альбома Dogma, в жанре Ich Trinke Blut(оригинал) | Я пью кровь(перевод на русский) |
| Für mich der Tag erst dann beginnt | Для меня день начинается только тогда, |
| Wenn die Sonne im Meer versinkt | Когда солнце опускается в море. |
| Langsam öffne ich den Sarg | Я медленно открываю гроб, |
| Begebe mich auf Menschenjagd | Отправляюсь охотиться на людей. |
| - | - |
| Ich trinke Blut -- Weil es mir schmeckt | Я пью кровь, потому что она вкусная. |
| Ich bin einer von denen, der die Klinge ableckt | Я — один из тех, кто облизывает лезвие. |
| Ich trinke Blut -- Und ich fühl mich dabei gut | Я пью кровь и получаю удовольствие. |
| Leben, leben lassen und mein Leben lass ich leben durch Blut | Жизнь позволяет жить, а я позволяю своей жизни жить кровью. |
| - | - |
| Die Alten beten, die Jungen schreien | Старики молятся, молодые кричат, |
| Die Knaben stammeln, die Mädchen weinen | Парни мямлят, девушки плачут, |
| Die Väter winseln, die Mütter flehen | Отцы скулят, матери умоляют, |
| Die Männer schweigen und die Frauen stöhnen, ja | Мужчины молчат, а женщины стонут, да. |
| - | - |
| Ich trinke Blut -- Weil es mir schmeckt... | Я пью кровь, потому что она вкусная... |
| - | - |
| Meine scharfen Zähne erfüllen ihren Sinn | Мои острые зубы наполняют ваши мысли. |
| Ich gehe morden, weil ich so naturverbunden bin | Я иду убивать, потому что я так люблю природу. |
| Ich bin der König der Könige der Nahrungskette | Я — король королей пищевой цепочки. |
| Ich wäre minderwertig, wenn ich Mitleid hätte | Я был бы неполноценным, если б имел сострадание. |
| - | - |
| Ich trinke Blut -- Weil es mir schmeckt | Я пью кровь, потому что она вкусная. |
| Ich bin einer von denen, der die Klinge ableckt | Я — один из тех, кто облизывает лезвие. |
| Ich trinke Blut -- Und ich seh's als meine Pflicht | Я пью кровь, я считаю это своим долгом. |
| Mein Gewissen ist rein, denn ich benutze es nicht | Моя совесть чиста, ведь я ей не пользуюсь. |
| - | - |
| Ich trinke Blut -- Weil es mir schmeckt | Я пью кровь, потому что она вкусная. |
| Ich liebe es, wenn mein Gegenüber verreckt | Я люблю, когда моя жертва подыхает. |
| Ich trinke Blut -- Und ich fühl mich dabei gut | Я пью кровь и получаю удовольствие. |
| Leben, leben lassen und mein Leben lass ich leben durch Blut | Жизнь позволяет жить, а я позволяю своей жизни жить кровью. |
| - | - |
| Ich trinke Blut | Я пью кровь. |
Ich trinke Blut(оригинал) |
| Für mich der Tag erst dann beginnt |
| Wenn die Sonne im Meer versinkt |
| Langsam öffne ich den Sarg |
| Begebe mich auf Menschenjagd |
| Ich trinke Blut -- Weil es mir schmeckt |
| Ich bin einer von denen, der die Klinge ableckt |
| Ich trinke Blut -- Und ich fühl mich dabei gut |
| Leben, leben lassen und mein Leben lass ich leben durch Blut |
| Die Alten beten, die Jungen schreien |
| Die Knaben stammeln, die Mädchen weinen |
| Die Väter winseln, die Mütter flehen |
| Die Männer schweigen und die Frauen stöhnen -- ja |
| Ich trinke Blut -- Weil es mir schmeckt |
| Ich bin einer von denen, der die Klinge ableckt |
| Ich trinke Blut -- Und ich fühl mich dabei gut |
| Leben, leben lassen und mein Leben lass ich leben durch Blut |
| Meine scharfen Zähne erfüllen ihren Sinn |
| Ich gehe morden, weil ich so naturverbunded bin |
| Ich bin der König der Könige der Nahrungskette |
| Ich wäre minderwertig, wenn ich Mitleid hätte |
| Ich trinke Blut -- Weil es mir schmeckt |
| Ich bin einer von denen, der die Klinge ableckt |
| Ich trinke Blut -- Und ich seh’s als meine Pflicht |
| Mein Gewissen ist rein, denn ich benutze es nicht |
| Ich trinke Blut -- Weil es mir schmeckt |
| Ich liebe es, wenn mein Gegenüber verreckt |
| Ich trinke Blut -- Und ich fühl mich dabei gut |
| Leben, leben lassen und mein Leben lass ich leben durch Blut |
| Ich trinke Blut |
Я пью кровь(перевод) |
| Для меня день только тогда начинается |
| Когда солнце тонет в море |
| Я медленно открываю гроб |
| Отправляйтесь на охоту |
| Я пью кровь, потому что мне это нравится |
| Я один из тех парней, которые лижут лезвие |
| Я пью кровь, и мне становится хорошо |
| Живи, дай жить, и я позволю своей жизни жить через кровь |
| Старая молитва, молодой крик |
| Мальчики заикаются, девочки плачут |
| Отцы хнычут, матери умоляют |
| Мужчины молчат, а женщины стонут — да |
| Я пью кровь, потому что мне это нравится |
| Я один из тех парней, которые лижут лезвие |
| Я пью кровь, и мне становится хорошо |
| Живи, дай жить, и я позволю своей жизни жить через кровь |
| Мои острые зубы делают свое дело |
| Я убиваю, потому что я так близок к природе |
| Я король королей пищевой цепи |
| Я был бы хуже, если бы имел жалость |
| Я пью кровь, потому что мне это нравится |
| Я один из тех парней, которые лижут лезвие |
| Я пью кровь -- и считаю это своим долгом |
| Моя совесть чиста, потому что я не использую его |
| Я пью кровь, потому что мне это нравится |
| Я люблю, когда мой коллега умирает |
| Я пью кровь, и мне становится хорошо |
| Живи, дай жить, и я позволю своей жизни жить через кровь |
| я пью кровь |
| Название | Год |
|---|---|
| Wat is' denn los mit dir | 2017 |
| Scheinfromm | 2017 |
| Nur In Der Nacht | 2020 |
| Multikulturell | 2017 |
| Nie Gefragt | 2013 |
| Fürchtet Was Geschrieben Steht | 2020 |
| Antik | 2013 |
| Kreuzigung | 2013 |
| Gedenket der Toten | 2013 |
| Lied für die Götter | 2017 |
| Die Mutter die ihr Kind verlor | 2013 |
| Amok | 2017 |
| Die Toten Vergessen Nicht | 2020 |
| Alles nur geklaut | 2013 |
| Kreuzritter | 2013 |
| Ijobs Botschaft | 2013 |
| Leierkinder | 2020 |
| Geboren um zu leben | 2017 |
| Vanitas | 2020 |
| Schmerz & Leid ft. Chris Harms | 2020 |