| Der Mann der den Berg versetzte | Человек, сворачивавший горы, |
| hat seinem Leben einen Sinn gegeben | Дал своей жизни смысл. |
| Und es war derselbe Mann | И это был тот же человек, |
| der anfing kleine Steine aufzuheben | Который начал с поднятия маленьких камней. |
| | |
| Trenne dich nie von deinen Träumen | Никогда не отказывайся от своей мечты, |
| wenn sie verschwinden wird es dich zwar noch geben | Если не будет ее, не будет и тебя, |
| und dein Herz wird weiterschlagen | И твое сердце продолжит биться, |
| doch du hörst auf zu leben | Но это будет уже не жизнь. |
| | |
| Gott würfelt nicht nur | Бог не только бросает кости, |
| Er schummelt sogar | Он еще и мухлюет. |
| Dogma Dogma | Догма, догма. |
| und ein Ziel ist die Hölle | И цель — ад, |
| Diese Lüge ist wahr | Эта ложь правдива. |
| Dogma Dogma | Догма, догма. |
| | |
| Sei Gott in der Hölle | Будь богом в аду |
| Oder du wirst im Himmel verbrennen | Или сгоришь в раю. |
| Alle Augen schauen einige beobachten | Все глаза смотрят, некоторые наблюдают, |
| die wenigsten erkennen | Меньше всего тех, кто осознает. |
| | |
| Der eine wartet dass die Zeit sich wandelt | Один ждет, что время переменится, |
| der andere packt sie an und handelt | Другой берет его и действует. |
| Warte nicht darauf dass dein Leben vom Winde verweht | Не жди, пока ветер развеет твою жизнь, |
| Wege entstehen dadurch dass man sie geht | Дороги были созданы, чтобы по ним ходили. |
| | |
| Gott würfelt nicht nur... | Бог не только бросает кости... |
| | |
| Wer nach Regeln lebt | Живущий по правилам |
| verliert | Проиграет. |
| Sei dein eigner Gott | Будь сам себе богом, |
| bis die Hölle zufriert | Пока ад не замерзнет. |
| | |
| Gott würfelt nicht nur... | Бог не только бросает кости... |