| Bestrafe mich
| Накажи меня
|
| Vergib mir
| Прости меня
|
| Liebe mich
| Люби меня
|
| Und ich unterwerf mich dir
| И я подчиняюсь вам
|
| Es gibt nur dich
| Есть только ты
|
| Es gibt kein «wir»
| Нет "мы"
|
| Führe mich
| Веди меня
|
| Und ich folge dir
| И я следую за тобой
|
| Sei streng zu mir
| будь со мной строг
|
| Dann und wann
| Сейчас и потом
|
| Stell Regeln auf
| Создавайте правила
|
| An die ich mich gut halten kann
| Что я могу держаться хорошо
|
| Ich kriech vor dir
| я ползаю перед тобой
|
| Auf allen Vieren
| На четвереньках
|
| Meinen Glauben an dich
| моя вера в тебя
|
| Werde ich niemals verlieren
| я никогда не проиграю
|
| Dein Buch eine Geissel, dein Wort Sklaverei
| Ваша книга бич, ваше слово рабство
|
| Dir abzuschwören, machte mich frei
| Отказ от тебя освободил меня
|
| Ich flehe dich nicht an
| я не умоляю тебя
|
| Knie nicht vor dir nieder
| Не преклоняйте колени перед вами
|
| Ehre dich nicht
| не чтить тебя
|
| Widme dir keine Lieder
| Не посвящать тебе песни
|
| Hab meinen Glauben
| Имейте мою веру
|
| An dich verloren
| потерян для тебя
|
| Apostasie
| отступничество
|
| Ich hab dir abgeschworen
| я поклялся тебе
|
| In deinem Namen
| На ваше имя
|
| Führe ich Krieg
| я на войне
|
| Mit dir auf meiner Seite
| С тобой на моей стороне
|
| Führst du mich zum Sieg
| ты ведешь меня к победе
|
| Wer dich leugnet
| кто отказывает тебе
|
| Ist mein Feind
| мой враг
|
| Tod jedem
| смерть всем
|
| Der meine Religion verneint
| Кто отрицает мою религию
|
| Ich weiss genau
| я знаю точно
|
| Es gibt nur dich
| Есть только ты
|
| Ein altes Buch
| старая книга
|
| Ist beweis genug für mich
| Достаточно доказательств для меня
|
| Blut und Tränen
| кровь и слезы
|
| Ich für dich vergiess
| я забываю для тебя
|
| Und dafür lässt du mich
| И ты позволил мне сделать это
|
| In dein Paradies
| В твой рай
|
| Auf dich angewiesen, war ich blind und schwach
| Зависимый от тебя, я был слеп и слаб
|
| Gottlos zu sein, hat mich stärker gemacht
| Безбожие сделало меня сильнее
|
| Ich flehe dich nicht an
| я не умоляю тебя
|
| Knie nicht vor dir nieder
| Не преклоняйте колени перед вами
|
| Ehre dich nicht
| не чтить тебя
|
| Widme dir keine Lieder
| Не посвящать тебе песни
|
| Hab meinen Glauben
| Имейте мою веру
|
| An dich verloren
| потерян для тебя
|
| Apostasie
| отступничество
|
| Ich hab dir abgeschworen
| я поклялся тебе
|
| Dein Buch eine Geissel, dein Wort Sklaverei
| Ваша книга бич, ваше слово рабство
|
| Dir abzuschwören, machte mich frei
| Отказ от тебя освободил меня
|
| Auf dich angewiesen, war ich blind und schwach
| Зависимый от тебя, я был слеп и слаб
|
| Gottlos zu sein, hat mich stärker gemacht
| Безбожие сделало меня сильнее
|
| Ich flehe dich nicht an
| я не умоляю тебя
|
| Knie nicht vor dir nieder
| Не преклоняйте колени перед вами
|
| Ehre dich nicht
| не чтить тебя
|
| Widme dir keine Lieder
| Не посвящать тебе песни
|
| Hab meinen Glauben
| Имейте мою веру
|
| An dich verloren
| потерян для тебя
|
| Apostasie
| отступничество
|
| Ich hab dir abgeschworen | я поклялся тебе |