| Es cierto, sé que todos tus amantes
| Это правда, я знаю всех твоих любовников
|
| Fueron jugadores pretendiendo haber dejado el juego
| Это были игроки, которые притворялись, что вышли из игры.
|
| Conozco a esos hombres y no es fácil
| Я знаю этих мужчин, и это нелегко
|
| Coger la mano de alguien que quiere alcanzar el cielo
| Держи за руку того, кто хочет достичь неба
|
| Alguien que quiere alcanzar el cielo
| тот, кто хочет достичь неба
|
| Y al recoger el comodín que se olvidó
| И когда взял джокер, он забыл
|
| Descubres que no te ha dejado mucho más que nada
| Вы обнаружите, что он не оставил вас намного больше, чем что-либо
|
| Él como cualquier jugador se retiró
| Он, как и любой игрок на пенсии
|
| Cansado de esperar por una carta aún más alta
| Устал ждать еще более высокой карты
|
| Como San José buscando un pesebre
| Как Святой Иосиф ищет ясли
|
| Como San José buscando un pesebre
| Как Святой Иосиф ищет ясли
|
| Y un día con serenidad te dice que
| И однажды с безмятежностью он говорит вам, что
|
| Su voluntad se debilitó con tu amor y tu cobijo
| Его воля ослаблена вашей любовью и вашим убежищем
|
| Sacará de su cartera un viejo horario de trenes
| Он достанет из кошелька старое расписание поездов.
|
| Y dirá: «te dije al llegar que era un extranjero
| А он скажет: «Я сказал тебе, когда приехал, что я иностранец
|
| Te dije al llegar que era un extranjero.»
| Я сказал вам, когда приехал, что я иностранец.
|
| Pero ahora ves que hay alguien más que esconde
| Но теперь ты видишь, что кто-то еще прячется
|
| Sueños y demás como si fueran la carga de otro
| Сны и прочее словно чужое бремя
|
| Ya has visto a ese hombre antes repartiendo cartas
| Вы видели этого человека, прежде чем раздавать карты
|
| Con su brazo de oro que ahora está oxidado
| С его золотой рукой, которая теперь ржавая
|
| Y te ofrece juego a cambio de cobijo
| И он предлагает вам игру в обмен на приют
|
| Y canciones a cambio de cobijo
| И песни в обмен на кров
|
| Y tú odias ver a otro extranjero como aquel primero
| И ты ненавидишь видеть другого такого иностранца первым
|
| Haciéndote creer que ha dejado el juego
| Заставить вас поверить, что он вышел из игры
|
| Y mientras él oculta un as adviertes
| И пока он прячет туз, ты замечаешь
|
| Un camino serpenteando como humo entre la nieve
| Дорога вьется, как дым сквозь снег
|
| Y de pronto sientes que envejeces
| И вдруг ты чувствуешь, что стареешь
|
| Le dices que puede pasar, pero oyes algo
| Ты говоришь ему, что это может случиться, но что-то слышишь
|
| Y al girarte ves la puerta abierta y nadie en ella
| И когда вы обернетесь, вы увидите, что дверь открыта, и в ней никого нет.
|
| Está junto a la ventana y no tienes nada que temer
| Это у окна и тебе нечего бояться
|
| Eres tú, mi amor, tú eres la extranjera
| Это ты, любовь моя, ты иностранец
|
| Tú mi amor, la única extranjera
| Ты моя любовь, единственный иностранец
|
| Quise esperar, sabía que te encontraría en este tren
| Я хотел подождать, я знал, что найду тебя в этом поезде
|
| Ya es hora de ir cogiendo otro
| Пришло время пойти за другим
|
| Entiende por favor que nunca tuve un plan
| Пожалуйста, поймите, у меня никогда не было плана
|
| Para llegar a este sitio o a cualquier otro
| Чтобы попасть на этот сайт или любой другой
|
| Y cuando te habla así no sabes que pretende
| И когда он так с тобой разговаривает, ты не понимаешь, что он имеет в виду
|
| Mañana podemos quedar bajo el puente
| Завтра мы можем остаться под мостом
|
| O junto al mar que se extiende hacia el infinito
| Или у моря, которое простирается в бесконечность
|
| Y sube al coche-cama dejando el andén vacío
| И садитесь в спальный вагон, оставляя платформу пустой.
|
| Y entiendes que él nunca fue sincero
| И ты понимаешь, что он никогда не был искренним
|
| Que él no era aquel extranjero
| Что он не тот иностранец
|
| Y dices: «vale, bajo el puente es perfecto.»
| И вы говорите: «Хорошо, под мостом идеально».
|
| Y al recoger el comodín que se olvidó
| И когда взял джокер, он забыл
|
| Descubres que no te ha dejado mucho más que nada
| Вы обнаружите, что он не оставил вас намного больше, чем что-либо
|
| Él como cualquier jugador se retiró
| Он, как и любой игрок на пенсии
|
| Cansado de esperar por una carta aún más alta
| Устал ждать еще более высокой карты
|
| Como San José buscando un pesebre
| Как Святой Иосиф ищет ясли
|
| Como San José buscando un pesebre
| Как Святой Иосиф ищет ясли
|
| Y un día con serenidad te dice que
| И однажды с безмятежностью он говорит вам, что
|
| Su voluntad se debilitó con tu amor y tu cobijo
| Его воля ослаблена вашей любовью и вашим убежищем
|
| Sacará de su cartera un viejo horario de trenes
| Он достанет из кошелька старое расписание поездов.
|
| Y dirá: «te dije al llegar que era un extranjero
| А он скажет: «Я сказал тебе, когда приехал, что я иностранец
|
| Te dije al llegar que era un extranjero
| Я сказал вам, когда я приехал, что я иностранец
|
| Te dije al llegar que era un extranjero
| Я сказал вам, когда я приехал, что я иностранец
|
| Te dije al llegar que era un extranjero
| Я сказал вам, когда я приехал, что я иностранец
|
| (Con todos mis respetos señor Cohen) | (При всем уважении, мистер Коэн) |