Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Maldición, исполнителя - Nacho Vegas.
Дата выпуска: 28.10.2012
Язык песни: Испанский
Maldición(оригинал) |
Ezequiel, fue un gran error tan sólo regresar |
Era pronto y a la gente le cuesta olvidar |
Ezequiel respira hondo al descender del tren |
Es extraño, nadie está esperando en el andén |
Una breve intuición, algo huele a maldición |
Pero se dirige a la casa en la que se crió |
Y habla con su madre: «Soy yo, madre, ¿no lo ves?» |
Ella dice: «Olvida que algún día te engendré.» |
Y habla con su padre: «Padre, ¿qué ocurre aquí?» |
Padre no contesta, se limita a maldecir |
Ezequiel se acerca al bar, alguien le sabrá explicar |
Pero todos callan, todo el mundo calla al verlo entrar |
Dicen que hizo algo y nunca nadie lo olvidó |
Pero él no consigue recordarlo |
Y su vida entera se redujo a maldición |
Con los años y los años |
Ezequiel, mejor te vas de noche y sin molestar |
Ezequiel, mejor te vas de noche y sin molestar |
Ezequiel se oculta junto a las vías del tren |
Necesita una respuesta para no enloquecer |
¿Qué ocurrió un verano negro en su ciudad natal |
Que la gente ni siquiera se atreve a mencionar? |
Al alba se va a lavar a un estanque del lugar |
Y es en su reflejo donde encuentra toda la verdad |
Ezequiel contempla el agua con un rictus de horror |
En su rostro encuentra el rostro de la maldición |
Llega al fondo de sus ojos, donde ya no hay luz |
Puede ver su alma y continúa más al fondo aún |
Toma conciencia del mal y su grito suena igual |
Que el de un hombre roto que descubre dentro al animal |
Dicen que hizo algo, algo que nadie olvidó |
Pero él no consigue recordarlo |
Y su vida entera se redujo a maldición |
Con los años y los años |
Ezequiel, mejor te vas de noche y sin molestar |
Ezequiel, mejor te vas de noche y sin molestar |
Ezequiel comienza a huir, nadie lo va a extrañar |
Huye en dirección al norte, le guía el olor a sal |
El Cantábrico se muestra en todo su esplendor |
Se desnuda y lentamente avanza en dirección al sol |
Y decide descansar bajo el manto gris del mar |
Las olas le mecen y duerme eternamente como un viejo zar |
Dicen que hizo algo y nunca nadie lo olvidó |
Pero él no lograba recordarlo |
Y su vida entera se redujo a maldición |
Y ahora espera el Juicio |
(перевод) |
Иезекииль, было большой ошибкой просто вернуться |
Это было рано, и людям трудно забыть |
Эсекьель делает глубокий вдох, когда выходит из поезда. |
Странно, на перроне никто не ждет |
Краткая интуиция, что-то пахнет проклятием |
Но он направился в дом, где вырос |
И говорит матери: «Это я, мама, разве ты не видишь?» |
Она говорит: «Забудь, что я когда-либо был твоим отцом». |
И говорит с отцом: «Отец, что здесь происходит?» |
Отец не отвечает, только ругается |
Эсекьель подходит к бару, кто-нибудь знает, как объяснить |
Но все молчат, все молчат, когда видят, как он входит |
Говорят, он что-то сделал, и никто никогда этого не забывал. |
Но он не может вспомнить |
И вся его жизнь сводилась к проклятию |
Сквозь годы и годы |
Эсекьель, тебе лучше идти ночью и не тревожить |
Эсекьель, тебе лучше идти ночью и не тревожить |
Эсекьель прячется у железнодорожных путей |
Тебе нужен ответ, чтобы не сойти с ума |
Что случилось одним черным летом в твоем родном городе |
Что люди даже не смеют упоминать? |
На рассвете он идет умываться в местный пруд |
И именно в своем отражении он находит всю правду |
Эсекьель созерцает воду с гримасой ужаса. |
В его лице он находит лицо проклятия |
Он достигает дна его глаз, где больше нет света |
Вы можете видеть свою душу, и она продолжается еще глубже |
Он осознает зло, и его крик звучит так же |
Чем у сломленного человека, который обнаруживает животное внутри |
Говорят, что он сделал что-то, что никто не забыл |
Но он не может вспомнить |
И вся его жизнь сводилась к проклятию |
Сквозь годы и годы |
Эсекьель, тебе лучше идти ночью и не тревожить |
Эсекьель, тебе лучше идти ночью и не тревожить |
Эсекьель начинает убегать, его никто не упустит |
Он бежит на север, руководствуясь запахом соли |
Кантабрийское море показано во всем своем великолепии |
Он раздевается и медленно идет к солнцу |
И решает отдохнуть под серой мантией моря |
Волны качают его, и он спит вечно, как старый царь |
Говорят, он что-то сделал, и никто никогда этого не забывал. |
Но он не мог вспомнить |
И вся его жизнь сводилась к проклятию |
И теперь ждет Суд |