Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hablando de Marlén, исполнителя - Nacho Vegas.
Дата выпуска: 23.02.2013
Язык песни: Испанский
Hablando de Marlén(оригинал) |
Hablando de Marlén, nadie recuerda bien el día en que perdió la voz |
O si es que fue ella quien dejó de hablar |
Se la solía ver con un trozo de pizarra gris |
Colgándole del cinturón |
A veces había algo que decir |
La hicieron nacer entre bruma y carbón |
En algún lugar de la cuenca minera |
Pero ya de muy pequeña alguien la trajo a Norteña |
Y aquí vivió hasta el final … |
Aquí vivió hasta el final … |
Marlén dio en trabajar por las noches en un club |
El Huracán 72, por dos duros y habitación |
Algunos por allí la conocieron bien |
Decían «Ven, mudina, hazme feliz |
Ven y, ya que no hablas, chupa aquí» |
Creo que la vi una tarde en pleno invierno |
Recostada en la playa de San Lorenzo |
Dibujando con dos dedos en la arena y frente al viento |
Algo que la mar borró … |
Algo que la mar borró … |
La recuerdo al pasar, sangre seca en su nariz |
Y cómo nos reíamos y nos reíamos |
Un día sin más la dejamos de ver |
Y creo que nadie preguntó |
Y cómo nos reíamos |
Transcurrió un mes sin que nadie la extrañara |
Y alguien la encontró en su habitación ahorcada |
(перевод) |
Говоря о Марлен, никто хорошо не помнит тот день, когда она потеряла голос. |
Или если бы это она перестала говорить |
Ее часто видели с куском серого сланца |
висит на ремне |
Иногда было что сказать |
Они заставили ее родиться между туманом и углем |
Где-то в шахтерском бассейне |
Но когда она была очень маленькой, кто-то привел ее в Нортенью. |
И вот он жил до конца... |
Здесь он жил до конца... |
Марлен начал работать по ночам в клубе |
Ураган 72, за два доллара и комнату |
Некоторые там знали ее хорошо |
Они сказали: «Давай, мудина, сделай меня счастливым |
Приходи и, раз уж ты не разговариваешь, отсоси здесь» |
Кажется, я видел ее однажды днем посреди зимы. |
Лежа на пляже Сан-Лоренцо |
Рисование двумя пальцами на песке лицом к ветру |
Что-то, что стерто морем... |
Что-то, что стерто морем... |
Я помню, как она проходила мимо, засохшая кровь на носу |
И как мы смеялись и смеялись |
Однажды без лишних слов мы перестали ее видеть |
И я думаю, никто не спрашивал |
и как мы смеялись |
Месяц прошел, а по ней никто не скучал |
И кто-то нашел ее повешенной в своей комнате |