Перевод текста песни Espíritu Olímpico - Los Planetas, La Bien Querida
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Espíritu Olímpico , исполнителя - Los Planetas. Песня из альбома Zona Temporalmente Autónoma (Edición Especial), в жанре Иностранный рок Дата выпуска: 05.07.2018 Лейбл звукозаписи: El Ejército Rojo Язык песни: Испанский
Espíritu Olímpico
(оригинал)
Gitana, si me quisieras
Gitana, si me quisieras
Yo te compraría en Granada
La mejor cueva que hubiera
Yo te compraría en Granada
La mejor cueva que hubiera
Aunque tengas más amores
Que flores tiene un almendro
Ninguno de ellos te quiere
Como yo te estoy queriendo
Ninguno podrá quererte
Como yo te estoy queriendo
Tus ojos y los míos se han enredado
Como zarzamoras en el vallado
Y al mar por ser profundo se van los ríos
Detrás de tus ojos se han ido los míos
A donde quiera que vaya
Parece que te estoy viendo
Es la sombra de tu amor
Que me viene persiguiendo
La sombra de tu cariño
Que me viene persiguiendo
Cuando yo voy a misa que Dios me perdone
Porque solo miro donde tú te pones
Si solo por mirarte muerte me dieran
Por verte un momento merecería la pena
Se fue tu madre a misa y llegué a tu casa
Me senté a la vera tuya
Y se me quitó la pena
Se me quitó la amargura
Solos tú y yo
(Solos tú y yo)
Solos tú y yo
(Solos tú y yo)
Solos tú y yo
(Solos tú y yo)
Solos tú y yo
(Solos tú y yo)
Олимпийский Дух
(перевод)
Цыган, если ты хотел меня
Цыган, если ты хотел меня
Я бы купил тебя в Гранаде
Самая лучшая пещера
Я бы купил тебя в Гранаде
Самая лучшая пещера
Даже если у вас больше любви
Какие цветы у миндального дерева?
никто из них не хочет тебя
как я тебя люблю
никто не может любить тебя
как я тебя люблю
Твои глаза и мои запутались
Как ежевика на заборе
А к морю, потому что глубоко, реки идут
За твоими глазами мои ушли
Куда бы я ни пошел
кажется, я смотрю на тебя
Это тень твоей любви
который преследует меня
тень твоей любви
который преследует меня
Когда я иду к мессе, пусть Бог простит меня
Потому что я смотрю только там, где ты стоишь
Если бы только за то, что я смотрел на тебя, мне дали смерть.