| Dicen que hay vientos del sur capaces de hacer
| Говорят, что с юга дуют ветры, способные
|
| Que el hombre más cuerdo en la Tierra llegue a enloquecer
| Пусть самый разумный человек на земле сойдет с ума
|
| Bien, uno de esos tal vez me obligó a terminar
| Ну, один из них, возможно, заставил меня закончить
|
| Esta canción en tu honor, desde el norte con amor y con absurdidad
| Эта песня в твою честь, с севера с любовью и абсурдом
|
| Y dicen que incluso Caín tuvo una buena razón
| И они говорят, что даже у Каина была веская причина
|
| Y que su causa oculta no era otra que la revolución
| И что его скрытой причиной была не что иное, как революция
|
| Con todo, no puedo afirmar con seguridad
| Однако я не могу сказать наверняка
|
| Si era Caín o era Abel quien te pedía piel para llevarse algo más
| Если бы это был Каин или это был Авель, который просил у вас кожу, чтобы взять что-то еще
|
| Y si me ves huir otra vez pretextando ansiedad
| И если ты увидишь, что я снова убегаю под предлогом беспокойства
|
| Es que el aire aquí es denso y me invita a rezar:
| Дело в том, что воздух здесь плотный и зовет меня на молитву:
|
| Así danos la paz, danos la paz, danos la paz
| Так дай нам мир, дай нам мир, дай нам мир
|
| Y bien, quisimos partir algún que otro reloj
| И хорошо, мы хотели разделить некоторые другие часы
|
| Pero él halló las manecillas bajo el colchón
| Но он нашел руки под матрасом
|
| Y cuando el tiempo advirtió nuestra estupidez
| И когда время предупредило нашу глупость
|
| Sentíamos algo una vez y justo todo lo contrario tan sólo un
| Мы почувствовали что-то один раз и как раз наоборот просто
|
| Minuto después
| минуту спустя
|
| Clara está aquí e insiste en preguntar
| Клара здесь и настаивает на том, чтобы спросить
|
| Si acaso no baso mi vida en una irrealidad
| Если я не буду основывать свою жизнь на нереальности
|
| Yo dudo durante un segundo antes de responder
| Я секунду сомневаюсь, прежде чем ответить
|
| Le digo: «Aún siendo así, hoy quiero vivir, y viviré»
| Я ему говорю: "Все равно сегодня жить хочу, и буду жить"
|
| Y sabe Dios que haré por esforzarme en conservar | И Бог знает, что я сделаю, чтобы сохранить |
| Todas mis facultades intactas desde hoy
| Все мои способности целы с сегодняшнего дня
|
| Bueno, esto no puede ser más que otro adiós
| Ну, это не может быть просто еще одним прощанием
|
| Pero antes quisiera pedirte un pequeño favor
| Но сначала я хотел бы попросить вас о небольшой услуге
|
| Si tienes un rato allí, ¿me querrás enviar
| Если у вас есть время там, вы пришлите мне
|
| Algo impregnado en tu olor, desde el frente con amor y
| Что-то пропитано твоим запахом, спереди любовью и
|
| Con absurdidad? | С абсурдом? |