| Al final, te estaré esperando
| В конце концов, я буду ждать тебя
|
| Allí donde acaba este tren amargo;
| Там, где кончается этот горький поезд;
|
| Al final, te estaré esperando
| В конце концов, я буду ждать тебя
|
| Y me dirás si me he perdido algo
| И ты скажешь мне, если я что-то пропустил
|
| Allí encontraré nuestro sitio
| Там я найду наше место
|
| Tal vez me tenga que adelantar;
| Может быть, мне нужно забежать вперед;
|
| Y aunque estés algo triste al principio
| И даже если сначала тебе немного грустно
|
| Yo velaré por ti desde el final
| Я буду следить за тобой с конца
|
| Allí la luz lo baña todo
| Там свет заливает все
|
| Verás a un anciano llegar
| Вы увидите, как придет старик
|
| Pregúntale por cierto hombre sólo
| Спросите его только об определенном человеке
|
| Que llegó con tu nombre en sus ojos
| Кто пришел с твоим именем в глазах
|
| Y perdón por todo el daño causado
| И извините за весь нанесенный ущерб
|
| Por el cariño que no merecí
| За любовь, которую я не заслужил
|
| Sé que no supe dar mucho a cambio
| Я знаю, что не знал, как много дать взамен
|
| Pero prometo esperarte en el fin
| Но я обещаю дождаться тебя в конце
|
| Recuérdame cantando
| помни, как я пою
|
| A todo aquel que quiso escuchar
| Всем, кто хотел послушать
|
| Si hay un final, aguardaré
| Если есть конец, я буду ждать
|
| Y una vez allí volveré a esperar
| И однажды я снова буду ждать
|
| Y al final te estaré esperando
| И в конце концов я буду ждать тебя
|
| Al final te estaré esperando
| В конце концов, я буду ждать тебя
|
| Al final, esperando
| в итоге ждем
|
| Al final esperando
| в итоге жду
|
| Me dirás si me he perdido algo
| Скажешь ли ты мне, если я что-то пропустил?
|
| Y hablaremos del cielo y del barro
| И мы поговорим о небе и грязи
|
| Y nos cabrá todo el mundo en una mano
| И мы уместим весь мир в одной руке
|
| Y al final yo estaré esperando | И в конце концов я буду ждать |