Перевод текста песни Disparos De Silencio - Nach, WÖyza

Disparos De Silencio - Nach, WÖyza
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Disparos De Silencio , исполнителя -Nach
Песня из альбома: Mejor Que El Silencio
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.2010
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:Universal Music Spain

Выберите на какой язык перевести:

Disparos De Silencio (оригинал)Выстрелы Тишины (перевод)
Mártires, santos, guerreros, hermanos Мученики, святые, воины, братья
Muertos, aislados, asesinados мертвый, изолированный, убитый
Misiones de vida, misiones de poder Жизненные миссии, силовые миссии
Amor y respeto por quien luchó ayer Любовь и уважение к тем, кто воевал вчера
Ejércitos, balas, presión y castigo Армии, пули, давление и наказание
No caen en el olvido, ni por sus enemigos Они не забыты даже их врагами
Ejemplos humanos, muestras de humanidad Человеческие примеры, знаки человечества
Calla la razón cuando habla la verdad Разум молчит, когда говорит правду
Y la historia se repite, hay un castigo ejemplar И история повторяется, есть примерное наказание
Y mil formas de acabar con el que grite И тысяча способов покончить с тем, кто кричит
Con aquel que agite las conciencias y hable de utopías С тем, кто тревожит совесть и говорит об утопиях
Héroes convencidos, perseguidos por la CIA Убежденные герои, преследуемые ЦРУ
Vierten su agonía por la libertad siendo censurados Они изливают свою агонию за свободу под цензурой
Y a sangre fría sin piedad, asesinados И хладнокровно безжалостно убит
Por gobernantes cobardes, mi rap arde al recordarles Для трусливых правителей мой рэп горит, чтобы напомнить им
Al decirle al mundo que su lucha no fue en balde Сказав миру, что его борьба не была напрасной
Como John Lennon, me temo que fue un veneno Как и Джон Леннон, я боюсь, что это был яд
No era bueno hablar de más Было нехорошо говорить о большем
Hablar de amar más, sin mal, sin armas Говорить о том, чтобы больше любить, без зла, без оружия
Un Jesucristo en los 70's, la amenaza de un buen tipo Иисус Христос в 70-х, угроза хорошего парня
«Imagine All The People», como himno inmortal de un mito «Вообрази всех людей» как бессмертный гимн мифа.
De colosal influencia y fatal consecuencia Колоссального влияния и фатальных последствий
5 balas en su espalda la sentencia por decir verdades 5 пуль в спину приговор за правду
Por imaginar un mundo de igualdades Для воображения мира равенств
De música, amor y oportunidades О музыке, любви и возможностях
Ideales de un loco arlequín que tocó fin Идеалы безумного арлекина, которым пришел конец
Por soñar despierto, acabó muerto como Luther King Из-за мечтаний он умер, как Лютер Кинг
Martin nos dijo adiós antes de tiempo Мартин попрощался с нами раньше времени
Al predicar la paz con el ejemplo Ведущий мир своим примером
Fue la furia de un gobierno Это была ярость правительства
Que odiaba ver a un negro como aquel Что он ненавидел видеть такого черного
Luchando sin cuartel por un pueblo y un color de piel Борьба без пощады за людей и цвет кожи
Y fue así como el odio y su frenesí И вот как ненависть и ее безумие
Le dieron caza aquella tarde gris en Memphis, Tennessee Они выследили его тем серым днем ​​в Мемфисе, штат Теннесси.
Y allí otra paloma cayó al suelo sin consuelo А там еще один голубь упал на землю без утешения
La esperanza lloró, lo oyó todo un planeta entero Надежда плакала, это слышала вся планета
De nuevo el rencor venció, sucumbió el romance Вновь победила обида, поддалась романтика
Quizás todo sería distinto hoy sin aquel percance Может быть, сегодня все было бы иначе, если бы не тот казус.
Quizás Bob Marley no murió de cáncer Может быть, Боб Марли не умер от рака
Quizás Tupac Shakur murió por su actitud «Black Panther» Возможно, Тупак Шакур умер из-за своего отношения к «Черной пантере».
¿Misterio o conspiración? Тайна или заговор?
La revolución pago su precio Революция заплатила свою цену
Y quien habló de más halló disparos de silencio И кто говорил о большем количестве найденных кадров тишины
Mártires, santos, guerreros, hermanos Мученики, святые, воины, братья
Muertos, aislados, asesinados мертвый, изолированный, убитый
Misiones de vida, misiones de poder Жизненные миссии, силовые миссии
Amor y respeto por quien luchó ayer Любовь и уважение к тем, кто воевал вчера
Ejércitos, balas, presión y castigo Армии, пули, давление и наказание
No caen en el olvido, ni por sus enemigos Они не забыты даже их врагами
Ejemplos humanos, muestras de humanidad Человеческие примеры, знаки человечества
Calla la razón cuando habla la verdad Разум молчит, когда говорит правду
Desde este «black book» mi memoria vuela Из этой «черной книги» улетает моя память
Hacia la bala que mató a Sam Cooke en un motel de carretera К пуле, убившей Сэма Кука в придорожном мотеле
Cuánto quisiera estar allí y así avisarle Как бы я хотел быть там и дать вам знать
Que el Ku Klux Klan tenía un plan para asesinarle Что у Ку-клукс-клана был план его убийства.
Un negrata millonario en los 60's Черный миллионер в 60-х
El espejo de una raza hambrienta Зеркало голодной гонки
Que alimenta su alma mientras ahuyenta al que le oprime Что питает твою душу, отгоняя того, кто тебя угнетает
«A Change Is Gonna Come» "Изменения грядут"
Tenía razón y ese fue su único crimen Он был прав, и это было его единственным преступлением.
Sus canciones aún viven y me desgarran Их песни до сих пор живут и разрывают меня на части
Como las de Víctor Jara Как у Виктора Хара
El peligro de un hombre y una guitarra Опасность человека и гитары
Acribillado a bocajarro, por el régimen de Pinochet Застрелен с близкого расстояния режимом Пиночета
Su cuerpo exánime acabó en el barro como el Che Guevara Его безжизненное тело оказалось в грязи, как Че Гевара
Y la unión quebrada a golpe de fusil o de garrote vil И союз, разорванный ударом ружья или подлой дубины
Nada que hacer para el más débil Слабакам делать нечего
Al ver que sus iconos sólo caen como colillas Видя, как твои значки просто падают, как окурки
Por preferir morir de pie que vivir de rodillas За то, что предпочел умереть стоя, чем жить на коленях
Sencillas vidas lucidas, vencieron a cien mil Простые ясные жизни, они бьют сто тысяч
Sin miedo a morir por sus principios, como Harvey Milk Не боится умереть за свои принципы, как Харви Милк
Yo aprendí de Gandhi y de su humilde vestimenta Я учился у Ганди и его скромного платья
Pacifista exterminado de la forma más violenta Пацифиста истребляли самым жестоким способом
Triste final de quien se enfrenta al mal Печальный конец тех, кто сталкивается со злом
Recuerdo a Kennedy sangrando en su coche presidencial Я помню, как Кеннеди истекал кровью в своей президентской машине.
Quiso darnos un mañana y falleció a una edad temprana Он хотел дать нам завтра и скончался в молодом возрасте
Me pregunto si todo será igual con Barack Obama Интересно, с Бараком Обамой все будет так же?
Si el drama segará nuestra esperanza Если драма отрежет нашу надежду
Si la danza de los tiempos borrará las huellas de aquellas matanzas Если танец времени сотрет следы резни
Hoy rompo una lanza por la lucha que presencio Сегодня я ломаю копье для боя, свидетелем которого я являюсь.
Y que cesen para siempre los disparos de silencio И пусть выстрелы тишины прекратятся навсегда
Y por Indira Gandhi por Benazir Bhutto И Индира Ганди Беназир Бхутто
En todo el mundo las mujeres van de luto По всему миру женщины ходят в трауре
Gente con conciencia, generosidad Люди с совестью, щедростью
Entrega y resistencia a base de igualdad Доставка и сопротивление на основе равенства
Orgullo y dignidad, espiritualidad Гордость и достоинство, духовность
Secretos y omisiones, suya es nuestra realidad Секреты и недомолвки, ваша наша реальность
Allá por Las Mariposas, aquí por Las 13 Rosas Там у Лас Марипосас, здесь у Лас 13 Росас
Su valor venció a los disparos de silencio Его мужество побило выстрелы тишины
Mártires, santos, guerreros, hermanos Мученики, святые, воины, братья
Muertos, aislados, asesinados мертвый, изолированный, убитый
Misiones de vida, misiones de poder Жизненные миссии, силовые миссии
Amor y respeto por quien luchó ayer Любовь и уважение к тем, кто воевал вчера
Ejércitos, balas, presión y castigo Армии, пули, давление и наказание
No caen en el olvido, ni por sus enemigos Они не забыты даже их врагами
Ejemplos humanos, muestras de humanidad Человеческие примеры, знаки человечества
Calla la razón cuando habla la verdad Разум молчит, когда говорит правду
Oh… La verdadо… правда
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: