| Mártires, santos, guerreros, hermanos
| Мученики, святые, воины, братья
|
| Muertos, aislados, asesinados
| мертвый, изолированный, убитый
|
| Misiones de vida, misiones de poder
| Жизненные миссии, силовые миссии
|
| Amor y respeto por quien luchó ayer
| Любовь и уважение к тем, кто воевал вчера
|
| Ejércitos, balas, presión y castigo
| Армии, пули, давление и наказание
|
| No caen en el olvido, ni por sus enemigos
| Они не забыты даже их врагами
|
| Ejemplos humanos, muestras de humanidad
| Человеческие примеры, знаки человечества
|
| Calla la razón cuando habla la verdad
| Разум молчит, когда говорит правду
|
| Y la historia se repite, hay un castigo ejemplar
| И история повторяется, есть примерное наказание
|
| Y mil formas de acabar con el que grite
| И тысяча способов покончить с тем, кто кричит
|
| Con aquel que agite las conciencias y hable de utopías
| С тем, кто тревожит совесть и говорит об утопиях
|
| Héroes convencidos, perseguidos por la CIA
| Убежденные герои, преследуемые ЦРУ
|
| Vierten su agonía por la libertad siendo censurados
| Они изливают свою агонию за свободу под цензурой
|
| Y a sangre fría sin piedad, asesinados
| И хладнокровно безжалостно убит
|
| Por gobernantes cobardes, mi rap arde al recordarles
| Для трусливых правителей мой рэп горит, чтобы напомнить им
|
| Al decirle al mundo que su lucha no fue en balde
| Сказав миру, что его борьба не была напрасной
|
| Como John Lennon, me temo que fue un veneno
| Как и Джон Леннон, я боюсь, что это был яд
|
| No era bueno hablar de más
| Было нехорошо говорить о большем
|
| Hablar de amar más, sin mal, sin armas
| Говорить о том, чтобы больше любить, без зла, без оружия
|
| Un Jesucristo en los 70's, la amenaza de un buen tipo
| Иисус Христос в 70-х, угроза хорошего парня
|
| «Imagine All The People», como himno inmortal de un mito
| «Вообрази всех людей» как бессмертный гимн мифа.
|
| De colosal influencia y fatal consecuencia
| Колоссального влияния и фатальных последствий
|
| 5 balas en su espalda la sentencia por decir verdades
| 5 пуль в спину приговор за правду
|
| Por imaginar un mundo de igualdades
| Для воображения мира равенств
|
| De música, amor y oportunidades
| О музыке, любви и возможностях
|
| Ideales de un loco arlequín que tocó fin
| Идеалы безумного арлекина, которым пришел конец
|
| Por soñar despierto, acabó muerto como Luther King
| Из-за мечтаний он умер, как Лютер Кинг
|
| Martin nos dijo adiós antes de tiempo
| Мартин попрощался с нами раньше времени
|
| Al predicar la paz con el ejemplo
| Ведущий мир своим примером
|
| Fue la furia de un gobierno
| Это была ярость правительства
|
| Que odiaba ver a un negro como aquel
| Что он ненавидел видеть такого черного
|
| Luchando sin cuartel por un pueblo y un color de piel
| Борьба без пощады за людей и цвет кожи
|
| Y fue así como el odio y su frenesí
| И вот как ненависть и ее безумие
|
| Le dieron caza aquella tarde gris en Memphis, Tennessee
| Они выследили его тем серым днем в Мемфисе, штат Теннесси.
|
| Y allí otra paloma cayó al suelo sin consuelo
| А там еще один голубь упал на землю без утешения
|
| La esperanza lloró, lo oyó todo un planeta entero
| Надежда плакала, это слышала вся планета
|
| De nuevo el rencor venció, sucumbió el romance
| Вновь победила обида, поддалась романтика
|
| Quizás todo sería distinto hoy sin aquel percance
| Может быть, сегодня все было бы иначе, если бы не тот казус.
|
| Quizás Bob Marley no murió de cáncer
| Может быть, Боб Марли не умер от рака
|
| Quizás Tupac Shakur murió por su actitud «Black Panther»
| Возможно, Тупак Шакур умер из-за своего отношения к «Черной пантере».
|
| ¿Misterio o conspiración?
| Тайна или заговор?
|
| La revolución pago su precio
| Революция заплатила свою цену
|
| Y quien habló de más halló disparos de silencio
| И кто говорил о большем количестве найденных кадров тишины
|
| Mártires, santos, guerreros, hermanos
| Мученики, святые, воины, братья
|
| Muertos, aislados, asesinados
| мертвый, изолированный, убитый
|
| Misiones de vida, misiones de poder
| Жизненные миссии, силовые миссии
|
| Amor y respeto por quien luchó ayer
| Любовь и уважение к тем, кто воевал вчера
|
| Ejércitos, balas, presión y castigo
| Армии, пули, давление и наказание
|
| No caen en el olvido, ni por sus enemigos
| Они не забыты даже их врагами
|
| Ejemplos humanos, muestras de humanidad
| Человеческие примеры, знаки человечества
|
| Calla la razón cuando habla la verdad
| Разум молчит, когда говорит правду
|
| Desde este «black book» mi memoria vuela
| Из этой «черной книги» улетает моя память
|
| Hacia la bala que mató a Sam Cooke en un motel de carretera
| К пуле, убившей Сэма Кука в придорожном мотеле
|
| Cuánto quisiera estar allí y así avisarle
| Как бы я хотел быть там и дать вам знать
|
| Que el Ku Klux Klan tenía un plan para asesinarle
| Что у Ку-клукс-клана был план его убийства.
|
| Un negrata millonario en los 60's
| Черный миллионер в 60-х
|
| El espejo de una raza hambrienta
| Зеркало голодной гонки
|
| Que alimenta su alma mientras ahuyenta al que le oprime
| Что питает твою душу, отгоняя того, кто тебя угнетает
|
| «A Change Is Gonna Come»
| "Изменения грядут"
|
| Tenía razón y ese fue su único crimen
| Он был прав, и это было его единственным преступлением.
|
| Sus canciones aún viven y me desgarran
| Их песни до сих пор живут и разрывают меня на части
|
| Como las de Víctor Jara
| Как у Виктора Хара
|
| El peligro de un hombre y una guitarra
| Опасность человека и гитары
|
| Acribillado a bocajarro, por el régimen de Pinochet
| Застрелен с близкого расстояния режимом Пиночета
|
| Su cuerpo exánime acabó en el barro como el Che Guevara
| Его безжизненное тело оказалось в грязи, как Че Гевара
|
| Y la unión quebrada a golpe de fusil o de garrote vil
| И союз, разорванный ударом ружья или подлой дубины
|
| Nada que hacer para el más débil
| Слабакам делать нечего
|
| Al ver que sus iconos sólo caen como colillas
| Видя, как твои значки просто падают, как окурки
|
| Por preferir morir de pie que vivir de rodillas
| За то, что предпочел умереть стоя, чем жить на коленях
|
| Sencillas vidas lucidas, vencieron a cien mil
| Простые ясные жизни, они бьют сто тысяч
|
| Sin miedo a morir por sus principios, como Harvey Milk
| Не боится умереть за свои принципы, как Харви Милк
|
| Yo aprendí de Gandhi y de su humilde vestimenta
| Я учился у Ганди и его скромного платья
|
| Pacifista exterminado de la forma más violenta
| Пацифиста истребляли самым жестоким способом
|
| Triste final de quien se enfrenta al mal
| Печальный конец тех, кто сталкивается со злом
|
| Recuerdo a Kennedy sangrando en su coche presidencial
| Я помню, как Кеннеди истекал кровью в своей президентской машине.
|
| Quiso darnos un mañana y falleció a una edad temprana
| Он хотел дать нам завтра и скончался в молодом возрасте
|
| Me pregunto si todo será igual con Barack Obama
| Интересно, с Бараком Обамой все будет так же?
|
| Si el drama segará nuestra esperanza
| Если драма отрежет нашу надежду
|
| Si la danza de los tiempos borrará las huellas de aquellas matanzas
| Если танец времени сотрет следы резни
|
| Hoy rompo una lanza por la lucha que presencio
| Сегодня я ломаю копье для боя, свидетелем которого я являюсь.
|
| Y que cesen para siempre los disparos de silencio
| И пусть выстрелы тишины прекратятся навсегда
|
| Y por Indira Gandhi por Benazir Bhutto
| И Индира Ганди Беназир Бхутто
|
| En todo el mundo las mujeres van de luto
| По всему миру женщины ходят в трауре
|
| Gente con conciencia, generosidad
| Люди с совестью, щедростью
|
| Entrega y resistencia a base de igualdad
| Доставка и сопротивление на основе равенства
|
| Orgullo y dignidad, espiritualidad
| Гордость и достоинство, духовность
|
| Secretos y omisiones, suya es nuestra realidad
| Секреты и недомолвки, ваша наша реальность
|
| Allá por Las Mariposas, aquí por Las 13 Rosas
| Там у Лас Марипосас, здесь у Лас 13 Росас
|
| Su valor venció a los disparos de silencio
| Его мужество побило выстрелы тишины
|
| Mártires, santos, guerreros, hermanos
| Мученики, святые, воины, братья
|
| Muertos, aislados, asesinados
| мертвый, изолированный, убитый
|
| Misiones de vida, misiones de poder
| Жизненные миссии, силовые миссии
|
| Amor y respeto por quien luchó ayer
| Любовь и уважение к тем, кто воевал вчера
|
| Ejércitos, balas, presión y castigo
| Армии, пули, давление и наказание
|
| No caen en el olvido, ni por sus enemigos
| Они не забыты даже их врагами
|
| Ejemplos humanos, muestras de humanidad
| Человеческие примеры, знаки человечества
|
| Calla la razón cuando habla la verdad
| Разум молчит, когда говорит правду
|
| Oh… La verdad | о… правда |