Перевод текста песни El Idioma De Los Dioses - Nach

El Idioma De Los Dioses - Nach
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни El Idioma De Los Dioses , исполнителя -Nach
Песня из альбома: Mejor Que El Silencio
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.2010
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:Universal Music Spain

Выберите на какой язык перевести:

El Idioma De Los Dioses (оригинал)Язык Богов (перевод)
Me hablas sincera y me esperas cuando empieza el día. Ты говоришь со мной искренне и ждешь меня, когда начнется день.
Mi guía, mi faro de Alejandría, si me ves perdido Мой проводник, мой Александрийский маяк, если ты увидишь меня потерянным
Te miro y elimino la tristeza en un suspiro. Я смотрю на тебя и снимаю грусть во вздохе.
Das sentido a mi existencia, tú, desobediencia, Ты придаешь смысл моему существованию, ты, непослушание,
Tú, sola presencia merece mi reverencia, Одно твое присутствие заслуживает моего почтения,
Tú, me diste un don, fuiste mi espada, Ты, ты дал мне подарок, ты был моим мечом,
Siempre encerrada en tu prisión si la inspiración faltaba. Всегда запирался в своей тюрьме, если не хватало вдохновения.
Desde la nada me abrazas, no prohíbes ni amenazas Из ниоткуда ты обнимаешь меня, ты не запрещаешь и не угрожаешь
Tan romántica y auténtica, tú nunca te disfrazas Так романтично и аутентично, что ты никогда не наряжаешься.
Como un hada y un verdugo firme escudo en la batalla, Как фея и палач стойкий щит в бою,
Tú, a quién acudo si otros fallan. Ты, к кому мне обратиться, если другие потерпят неудачу.
Me das retos, aventuras y responsabilidad, Ты даешь мне вызовы, приключения и ответственность,
Me das éxito y dinero me quitas la intimidad, Ты даешь мне успех и деньги, ты забираешь мою близость,
Me exiges crear, me haces temblar, soñar, me curas Ты требуешь, чтобы я творил, ты заставляешь меня трепетать, мечтать, ты исцеляешь меня
Me eliges para hablar si las calles están mudas. Ты выбираешь меня говорить, если улицы молчат.
Me desnudas con ternura y siento tu tacto y tu olor, Ты нежно раздеваешь меня, и я чувствую твое прикосновение и твой запах,
Si te veo volar libre entre la voz de un cantautor Если я увижу, что ты летишь свободно между голосом певца и автора песен
Eres Ópera y Flamenco, eres todo lo que tengo y te amo, Ты опера и фламенко, ты все, что у меня есть, и я люблю тебя,
Mientras brotas entre las notas de un piano. Как вы прыгаете между нотами фортепиано.
Y me desintegras pintando estas noches negras, И ты разрушаешь меня, рисуя эти черные ночи,
Me alegras, me invades, me evades, alejas las tinieblas Ты делаешь меня счастливым, ты вторгаешься в меня, ты ускользаешь от меня, ты прогоняешь тьму
Y me resucitas siempre, nunca me mientes И ты всегда меня воскрешаешь, ты никогда не лжешь мне
Eres el recipiente donde lágrimas se vierten. Ты сосуд, куда льются слезы.
Eres Tango y eres ritmo vives en do, re, mi, fa Impredecible compás cuando te vistes de Jazz, Ты танго и ты ритм, в котором ты живешь до, ре, ми, фа Непредсказуемый ритм, когда ты одеваешься как Джаз,
Llegas y me das oxígeno, mi único somnífero Ты приходишь и даешь мне кислород, мое единственное снотворное.
Si el mortífero estrés tensa mis músculos, discípulo Если смертельный стресс напрягает мои мышцы, ученик
De tu inmensa maestría cuando no te conocía, О твоем безмерном мастерстве, когда я тебя не знал,
Como podía vivir sin percibir tu melodía Как я мог жить, не внимая твоей мелодии
Fuiste mía y solo mía en mis horas de miseria, Ты был моим и только моим в часы моих страданий,
Compones la banda sonora de esta tragicomedia. Вы сочиняете саундтрек к этой трагикомедии.
Tú reina entre mil reyes, cumbre de mis valles, Ты царствуешь среди тысячи королей, вершина моих долин,
Me levitas y así evitas que tanto odio me ametralle Ты левитируешь меня и таким образом не даешь мне столько ненависти обстрелять меня.
Tú, si eres Hip Hop muestras denuncia y carisma, Ты, если ты хип-хоп, прояви донос и харизму,
Pero te vistes de clásica y sigues siendo la misma. Но ты одеваешься в классику и остаешься прежним.
Eres tú, mi suerte, eres tú, tan fuerte, eres tú, tú, tan diferente Это ты, моя удача, это ты, такая сильная, это ты, ты, такая разная
Surges y de repente la vida olvida a la muerte. Вы встаете, и вдруг жизнь забывает смерть.
Imposible de tenerte si naces de un pentagrama, Невозможно иметь тебя, если ты рождён из пентаграммы,
Si el drama yace en mi cama me abres enormes ventanas, Если драма лежит в моей постели, ты открываешь для меня огромные окна.
Tu llama jamás se apaga, luz de eterna juventud Твое пламя никогда не гаснет, свет вечной молодости
Cuando llores punteando una guitarra de Blues. Когда ты плачешь, играя на блюзовой гитаре.
Eres tú, la rabia sucia y rasgada de Kurt Cobain Это ты, разорванная грязная ярость Курта Кобейна
El compromiso sincero de Marvin Gaye, Искренняя приверженность Марвина Гэя,
La grandeza de John Coltrane improvisando con el saxo, Величие Джона Колтрейна, импровизирующего на саксофоне,
La mirada niñada en los ojos de Michael Jackson. Девчачий взгляд в глазах Майкла Джексона.
Y es que tu son me sedujo, tu luz me dejo perplejo y caí, И то, что твой сын соблазнил меня, твой свет смутил меня, и я упал,
Reviví como el sol en forma de Soul y R&B Я возродился как солнце в виде Soul и R&B
Bebí de ti el elixir y resistí los golpes, Я пил от тебя эликсир и сопротивлялся ударам,
Si fui torpe encontré por fin mi norte, mi soporte. Если бы я был неуклюжим, я, наконец, нашел свой север, свою опору.
Entre acordes de Mark Knopfler redobles de Hancock Herbie, Между аккордами Марка Нопфлера барабанные дроби Хэнкока Херби,
De Vivaldi hasta Elvis, desde Verdi hasta Chuck Berry. От Вивальди до Элвиса, от Верди до Чака Берри.
Inmortales piezas musicales hacen que el tiempo se pare, Бессмертные музыкальные произведения останавливают время,
Estallan como bombas provocando ondas letales Они взрываются, как бомбы, вызывая смертельные волны
De esperanza, de aliento y vida, mi gran amiga Надежды, ободрения и жизни, мой большой друг
Solo tú haces eficaces todas las frases que diga, Только ты делаешь действенными все мои фразы,
Mi balanza, mi paz, mi druida, en la fatiga Мой баланс, мой покой, мой друид, в усталости
Solo tú haces realidad los sueños que yo persiga. Только ты воплощаешь мечты, которые я преследую.
Y es que sin ti no hay destino, solo piedra y mil caminos, И в том, что без тебя нет судьбы, только камень и тысяча дорог,
Sin ti, soy un mimo temblando en el camerino. Без тебя я мим, дрожащий в гримерке.
Pero tú acoges mis voces si me ves desorientado, Но вы приветствуете мои голоса, если видите меня дезориентированным,
Y bailas conmigo un vals igual que dos enamorados. И ты танцуешь со мной вальс, как двое влюбленных.
Eres la llave inmortal que abre este mental presidio, Ты бессмертный ключ, открывающий эту ментальную тюрьму,
Desde «Tearz» Wu Tang Clan hasta el «Ojalá» de Silvio. От "Tearz" Wu Tang Clan до "I Wish" Сильвио.
Envidio el poder que impones en canciones Я завидую силе, которую ты навязываешь в песнях
Despiertas mis emociones, con creaciones de Ennio Morricone. Вы пробуждаете мои эмоции творениями Эннио Морриконе.
Sensaciones sin control cuando eres Rock n' Roll, Чувства без контроля, когда ты рок-н-ролл,
El erotismo de un bemol en la voz de Diana Krall Эротика квартиры в голосе Дайаны Кралл
El solo de guitarra eléctrica que el silencio rompe, Соло электрогитары, которое разрывает тишину,
La armónica que esconden las manos de Steve Wonder. Гармошка, спрятанная в руках Стива Уандера.
Te vi dónde todo acaba y nada se irá con Black Sabbath Я видел тебя там, где все кончается и с Black Sabbath ничего не выйдет
Respiras vida con la calma que inspira Bob Dylan, Ты вдыхаешь жизнь со спокойствием, которое вдохновляет Боб Дилан,
Oscilas y posees a James Brown mueves su cuerpo, Вы качаетесь и владеете Джеймсом Брауном, вы двигаете его телом,
Junto a Freddy Mercury, Ray Charles jamás habrán muerto. Вместе с Фредди Меркьюри Рэй Чарльз никогда не умрет.
Y es cierto da igual que suenes con un arpa o un Akai, И правда, мечтаешь ли ты об арфе или об акаи,
Con la clase de Frank Sinatra o de Barry White. С типа Фрэнка Синатры или Барри Уайта.
Eres la métrica enigmática que envuelve mi ser y lo salva, Ты загадочная метрика, которая окутывает мое существо и спасает его,
El idioma con el que los dioses hablan, eres música.Язык, на котором говорят боги, ты — музыка.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: