Перевод текста песни Ni Estabas Ni Estarás - Nach

Ni Estabas Ni Estarás - Nach
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ni Estabas Ni Estarás , исполнителя -Nach
Песня из альбома: Mejor Que El Silencio
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.2010
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:Universal Music Spain

Выберите на какой язык перевести:

Ni Estabas Ni Estarás (оригинал)Ни Тебя, Ни Тебя Не Будет. (перевод)
Cuando no era nada, ni nadie Когда я был ничем и никем
Va por quien estuvo ahí, abrazándome Это касается того, кто был там, обнимая меня
Cuando el tiempo pase y mi nombre sólo sea un recuerdo Когда время проходит, и мое имя просто воспоминание
Por todos los que me cruce en el camino y me den calor Для всех, кто перейдет мне дорогу и подарит мне тепло
Ni estabas ni estarás… Тебя не было и не будет...
¿Dónde estabas tú cuando el dolor se pintó en ocre? Где ты был, когда боль красилась охрой?
Cuando aquel profesor frustrado me llamó mediocre Когда этот разочарованный учитель назвал меня посредственным
Cuando pedí prestado hasta para un café en noches bohemias Когда я даже брал кофе богемными вечерами
Y el THC trajo brotes de esquizofrenia А ТГК вызывал приступы шизофрении
Tú no estabas allí sintiendo el hambre en mis bolsillos Вы не чувствовали голода в моих карманах
Cada amanecer, cerveza y cigarrillos: mi único placer Каждый рассвет, пиво и сигареты: мое единственное удовольствие
Cuando vi aparecer sombras en el pasillo y sufrí insomnio Когда я увидел тени в зале и страдал бессонницей
Discutiendo con mi ángel, mi demonio Споря с моим ангелом, моим демоном
¿Y dónde estabas tú en aquel dilema? И где вы были в этой дилемме?
Sin apenas estratagema ante problemas en cadena Почти без хитрости перед лицом цепных проблем
Cuando cientos de poemas calmaban la fiebre de un chaval endeble Когда сотни стихов успокоили лихорадку слабого ребенка
Ahora todos quieren fotos junto al célebre Теперь все хотят фото рядом со знаменитостью
No estabas allí si me caí y me lastimé Тебя не было рядом, если бы я упал и поранился
Maté mi fe cuando se fue mi hermana Я убил свою веру, когда моя сестра ушла
Cuando tumbado en mi cama soñé que hacía milagros con un micro Лежа на кровати мне приснилось что я творю чудеса с микро
(Y nadie) Y nadie me animaba a conseguirlo (И никто) И никто не поощрял меня к этому
Dime dónde estabas cuando la ansiedad me ahogaba Скажи мне, где ты был, когда тревога утопила меня
Cuando cada pensamiento provocaba arcadas Когда каждая мысль заставляла тебя задыхаться
Y temblaba cada poro de mi piel И каждая пора моей кожи дрожала
Sin nadie que me abrazara y me dijera «Tranquilo, todo irá bien» Чтобы никто не обнял меня и не сказал мне: "Не волнуйся, все будет хорошо"
Tú no estuviste allí, no viste mi mitad triste, ni mis despistes Тебя не было рядом, ты не видел ни моей грустной половины, ни моей забывчивости
No fuiste muro contra los embistes Вы не были стеной против атак
Del desprecio, del cansancio, del prejuicio Презрения, усталости, предрассудков
Hoy tan sólo me ampara mi sacrificio Сегодня только моя жертва защищает меня
En aquel dolor, en aquel frío В этой боли, в этом холоде
En aquel temor, aquel vacío В этом страхе, в этой пустоте
En aquel amor cuando era crío В той любви, когда я был ребенком
En aquella llama que se apagaba В том пламени, которое угасало
Va por quien ofreció su hombro como almohada Идет за тем, кто предложил свое плечо в качестве подушки
En aquel dolor, en aquel frío В этой боли, в этом холоде
En aquel temor, aquel vacío В этом страхе, в этой пустоте
En aquel rencor hacia algo mío В этой злобе на что-то мое
En aquella amistad que se alejaba В той дружбе, которая уходила
Va por quien estuvo y a cambio no pidió nada Идет за тем, кто был там и взамен ничего не просил
¿Dónde estarás tú cuando el futuro se tiña en negro? Где вы будете, когда будущее станет черным?
Y llore recordando los triunfos que hoy celebro И я плакал, вспоминая триумфы, которые я сегодня праздную
Creedlo, es normal que no me crezca si me llaman Dios Поверь, это нормально, что я не взрослею, если меня называют Богом
Cuando mi rap no les convenza, me dirán adiós Когда мой рэп их не убедит, они попрощаются
Y estaré solo, mirando al pasado con gesto cansado И я буду один, глядя в прошлое усталым жестом
Contento y realizado, sabiendo que lo di todo Счастлив и удовлетворен, зная, что я дал все
Cuando se apaguen los focos, se cierre el telón Когда гаснет свет, занавес закрывается
Cuando sólo sea otro loco en mi salón, sin inspiración Когда я просто еще один псих в своей гостиной, невдохновленный
No estarás allí, no serás bálsamo del mal sabor Тебя там не будет, тебя не будет бальзамом дурного вкуса
De mi temor a hacerme viejo Из-за моего страха стареть
Cuando el espejo sacuda cada arruga en mi cara desnuda Когда зеркало сотрясает каждую морщинку на моем голом лице
Y ante las dudas tu ternura nunca acuda como ayuda И когда сомневаешься, твоя нежность никогда не придет на помощь.
¿Dónde estarás tú cuando todos me olviden? Где ты будешь, когда все забудут меня?
Cuando no consiga darles lo que piden y se giren Когда ты не можешь дать им то, о чем они просят, и они отворачиваются
Cuando sea un hombre solitario suplicando afecto Когда я одинокий человек, умоляющий о любви
Y recuerde el escenario como aquel lugar perfecto И помните сцену как идеальное место
No estarás allí en mis horas flojas Тебя не будет рядом в мои ленивые часы
Tampoco estas hojas, tampoco esta fama que me sonroja Ни эти листья, ни эта слава, от которой я краснею
Si el tiempo me despoja de quien quiero, espero espabilar Если время лишит меня того, кого я люблю, я надеюсь проснуться
Y remontar certero el vuelo como un águila И парить точно полет орлом
Y es que a mi lado nunca has estado (¡sí!) И это то, что ты никогда не был рядом со мной (да!)
Si fui atrapado por mis fantasmas del pasado Если бы я попал в ловушку своих призраков из прошлого
En aquel dolor, aquella espera В этой боли, в этом ожидании
Ni estuviste, ni estarás cuando nací, ni cuando muera Тебя не было и не будет, когда я родился, и когда я умру
Cuando llegue el dolor, y llegue el frío Когда приходит боль и приходит холод
Cuando llegue el temor, llegue el vacío Когда приходит страх, приходит пустота
Y el desamor fluya en mi río И горе течет в моей реке
Cuando el éxito me gire la mirada Когда успех обращает на меня внимание
Va por quien me dé su hombro como almohada Это касается того, кто дает мне плечо в качестве подушки
Cuando llegue el dolor, y llegue el frío Когда приходит боль и приходит холод
Cuando llegue el temor, llegue el vacío Когда приходит страх, приходит пустота
Y oiga el silencio del gentío И услышать тишину толпы
Cuando el olvido acaricie cada pisada Когда забвение ласкает каждый шаг
Va por quien esté y a cambio no pida nada Идет за тем, кто рядом и ничего не просит взамен
Dicen que a través de las palabras el dolor se hace más tangible Говорят, что через слова боль становится ощутимее
Que podemos mirarlo como a una criatura oscura Что мы можем смотреть на него как на темное существо
Tanto más ajena a nosotros cuanto más cerca la sentimosЧем чуждо нам, тем ближе мы это чувствуем
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: