Перевод текста песни Adiós España - Nach, Tron Dosh

Adiós España - Nach, Tron Dosh
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Adiós España , исполнителя -Nach
Песня из альбома: A Través De Mí
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:02.03.2015
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:Universal Music Spain

Выберите на какой язык перевести:

Adiós España (оригинал)Прощай Испания (перевод)
Creo que lo único que puedo hacer es marcharme fuera Я думаю, что единственное, что я могу сделать, это уйти
O conformarme con trabajos muy pocos cualificados Или согласиться на низкоквалифицированную работу
No me planteo el volver не думаю вернуться
Tienes una carrera, tienes un máster, para al final no tener nada У тебя есть степень, у тебя есть степень магистра, чтобы остаться ни с чем
Me siento exiliado y siento que la carencia de oportunidades me obliga a marchar Я чувствую себя изгнанником и чувствую, что отсутствие возможностей вынуждает меня уйти
Adiós España, no llores por mí Прощай, Испания, не плачь по мне.
Sé que aquí ya no puedo vivir, me echasteis por fin Я знаю, что больше не могу здесь жить, ты наконец меня выгнал
Adiós España, me largo de aquí Прощай, Испания, я ухожу
Te has convertido en un desierto, es imposible vivir así Ты стал пустыней, так жить невозможно
Adiós España, me despido de ti Прощай, Испания, я прощаюсь с тобой
Ya sólo quedan medio muertos, es incierto mi futuro aquí Остались только полумертвые, мое будущее здесь неопределенно
Adiós España, el fracaso del sistema te condena Прощай, Испания, сбой системы осуждает тебя.
Ya no vale la pena seguir Больше не стоит следовать
¿Qué más quieres que te diga que no sepas? Что еще ты хочешь, чтобы я сказал тебе, чего ты не знаешь?
Que en esta estepa de trampas y trepas tu vida está seca Что в этой степи ловушек и подъемов твоя жизнь суха
Que te matas por tus metas pero siguen incompletas Что ты убиваешь себя ради своих целей, но они все еще не завершены.
Que tu barrio es un acuario en el que quizá ya no quepas Что твой район - аквариум, в который ты больше не влезаешь
Sólo haz las maletas, vete, que aquí huele a retrete Собирай чемоданы, иди, здесь пахнет туалетом
A desamparo, a paro veinticuatro siete К беспомощности, к безработице двадцать четыре семь
Fuimos juguetes del desfalco, nos dejaron mancos Мы были игрушками хищения, они оставили нас искалеченными
Robando nuestros billetes salvando a los bancos Кража наших счетов спасает банки
¿Y ahora quién pinta de blanco el futuro?А теперь кто красит будущее в белый цвет?
¿Quién lo intenta? Кто пробует?
Si con seiscientos euros no salen las cuentas Если с шестью сотнями евро счета не выходят
Hay dos opciones o largarse a tientas o mientras Есть два варианта или нащупывать или пока
Ver si papá te alimenta hasta los cincuenta Посмотри, будет ли папа кормить тебя, пока тебе не исполнится пятьдесят.
Te enfrentas a una muerte lenta si no te valoran Вам грозит медленная смерть, если вас не ценят
Devoras a solas las horas, en colas imploras mejoras Ты пожираешь часы в одиночестве, в очередях умоляешь об улучшениях
Y lloras diciendo adiós abrazando a tus compis И ты плачешь, прощаясь, обнимая своих друзей
Te vas pensando que has dejado atrás a zombis Вы уходите, думая, что оставили зомби позади
Muertos en vida en la UVI por el IDI y el IVA Смерти в жизни в УФО из-за IDI и НДС
Sin trabajo, sin vivienda, sin expectativas Ни работы, ни дома, ни ожиданий
Vivas como vivas es normal que desesperes Как бы вы ни жили, для вас нормально отчаиваться
Si el deporte nacional ya no es la envidia sino hacer un ERE Если национальному спорту уже не завидовать, а сделать ЭРЭ
Sólo interesa el fútbol, leer el Marca Интересуюсь только футболом, читай Marca
Mientras cerdos cobran sobresueldos y llenan sus arcas Пока свиньи собирают бонусы и наполняют свою казну
Por eso haz caso a tu instinto, levanta y anda Вот почему слушайте свой инстинкт, вставайте и идите
Da igual Chile, Holanda o Nueva Zelanda Неважно Чили, Голландия или Новая Зеландия
Adiós España, no llores por mí Прощай, Испания, не плачь по мне.
Sé que aquí ya no puedo vivir, me echasteis por fin Я знаю, что больше не могу здесь жить, ты наконец меня выгнал
Adiós España, me largo de aquí Прощай, Испания, я ухожу
Te has convertido en un desierto, es imposible vivir así Ты стал пустыней, так жить невозможно
Adiós España, me despido de ti Прощай, Испания, я прощаюсь с тобой
Ya solo quedan medio muertos, es incierto mi futuro aquí Остались только полумертвые, мое будущее здесь неопределенно
Adiós España, el fracaso del sistema te condena Прощай, Испания, сбой системы осуждает тебя.
Ya no vale la pena seguir Больше не стоит следовать
Oye te tienes que ir porque te toca emigrar Эй, ты должен идти, потому что твоя очередь эмигрировать
De este país donde el objetivo es pasta, no hay más Из этой страны, где цель - макароны, больше нет
Yo clavo versos a pesar del temporal, ya lo sabes Я прибиваю стихи, несмотря на бурю, ты знаешь
Recortes sociales, atentados hacia la dignidad Социальные сокращения, посягательства на достоинство
Adiós España ahí te quedas con tu fachada, chao Прощай, Испания, ты остаешься со своим фасадом, пока
Por las familias que dejaste de lao' Для семей, которые вы оставили
Te digo bye, bye con todo mi dolor Я говорю тебе до свидания со всей моей болью
Con lo puesto y la esperanza de un futuro mejor Со всем и с надеждой на лучшее будущее
Me voy alzando la voz, si a mi familia no la toca ni Dios Я повышаю голос, если даже Бог не коснется моей семьи
(Que a tu familia no la toque ni Dios) (Даже не позволяйте Богу коснуться вашей семьи)
Porque no existe nación, porque la acción es deserción, vamos Потому что нет нации, потому что действие - это дезертирство, давай
Y pecamos de demasiados brazos cruzados, ¿no? И мы грешим со скрещенными руками, верно?
Oh, todo sumergido desde popa a proa О, все погружено от ствола до носа
Por un gobierno constrictor como una boa Для ограничивающего правительства, как удав
No va bro, procuro golpear como Rocky Balboa Ничего не выйдет, братан, я пытаюсь бить, как Рокки Бальбоа.
Mira, pero con lo que recojo no da ni para un mínimo Смотри, а с того что я собираю это даже не по минимуму
El líquido eliminó a este aire insípido Жидкость устранила этот безвкусный воздух
Buscándome la fórmula como si fuera un químico Ищу формулу, как если бы я был химикатом
¿Living en un círculo? Жить по кругу?
La desesperanza cae del cielo y trae vínculos Безнадежность падает с неба и приносит узы
Trae depresiones, cansado de poner granos de arena Доведи депрессии, надоело класть песчинки
Para una montaña que se mira pero no se come Для горы, которая смотрит, но не ест
Corrupción a saco y los impuestos suben.Коррупция процветает, налоги растут.
Game over игра завершена
Y yo con los pies en el suelo pero como un roller И я с ногами на земле, но как ролик
Adiós España, no llores por mí Прощай, Испания, не плачь по мне.
Sé que aquí ya no puedo vivir, me echasteis por fin Я знаю, что больше не могу здесь жить, ты наконец меня выгнал
Adiós España, me largo de aquí Прощай, Испания, я ухожу
Te has convertido en un desierto, es imposible vivir así Ты стал пустыней, так жить невозможно
Adiós España, me despido de ti Прощай, Испания, я прощаюсь с тобой
Ya solo quedan medio muertos, es incierto mi futuro aquí Остались только полумертвые, мое будущее здесь неопределенно
Adiós España, el fracaso del sistema te condena, ya no vale la pena seguir Прощай, Испания, сбой системы тебя осуждает, продолжать больше не стоит
Que tengas que irte fuera a encontrar de algo de lo tuyo o simplemente a Что вам нужно выйти на улицу, чтобы найти что-то свое или просто
mejorar algo que tu propio país no te puede dar улучшить то, что ваша собственная страна не может вам дать
Mi propia situación personal me impulsa a irme fueraМоя личная ситуация побуждает меня уехать за границу
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: