| La ciencia de ahí fuera
| Наука там
|
| Cuando no sepas qué decir, yo lo diré por ti
| Когда ты не знаешь, что сказать, я скажу это за тебя
|
| Urbanología, la calle y sus destellos
| Урбанология, улица и ее блеск
|
| Vidas con la soga al cuello, y es que…
| Живут с веревкой на шее, и это…
|
| No hay nada que entender, mucho que sentir
| Нечего понимать, многое чувствовать
|
| Nada que perder, mucho por vivir, lucho por seguir
| Нечего терять, много жить, я борюсь, чтобы продолжать
|
| Por servir de algo, dejé atrás largos letargos
| Ради чего-то я оставил долгую летаргию
|
| Y tragos amargos, hoy cabalgo a salvo
| И горькие напитки, сегодня я катаюсь безопасно
|
| Del dardo que lanza el paso del tiempo
| Из дротика, который бросает ход времени
|
| Lo hago a mi modo
| я делаю это по-своему
|
| Escarbo en estiércol y extraigo oro
| Я копаю навоз и добываю золото
|
| Busco la belleza en el cemento
| Я ищу красоту в цементе
|
| Siempre hay una historia que contar
| Всегда есть что рассказать
|
| Siempre hay un anhelo y un lamento
| Всегда есть тоска и плач
|
| Un aumento del volumen
| Увеличение объема
|
| Hará que suene más alto, pero no más claro
| Это сделает звук громче, но не чище
|
| No enmascaro que temo al disparo y su sonido seco
| Я не скрываю, что боюсь выстрела и его сухого звука
|
| Que intento no gritar
| я стараюсь не кричать
|
| Más que por el ruido, por el miedo al eco
| Больше, чем из-за шума, из-за страха перед эхом
|
| Sólo soy un tipo tímido, no me hago el sueco
| Я просто застенчивый парень, я не играю по-шведски
|
| Me llaman suicida por salvar mi vida sin chaleco
| Они называют меня самоубийцей за то, что я спас свою жизнь без жилета.
|
| Por lanzarme al vacío, desde que era crío
| За то, что бросил меня в пустоту, так как я был ребенком
|
| Supe que lo mío era el tacto frío de un cuaderno hueco
| Я знал, что мое было холодным прикосновением полого блокнота.
|
| Si peco de ingenuo es por buscar quimeras
| Если я наивен, то потому, что ищу химер
|
| Sentaré cuerpo y cabeza cuando muera
| Я сяду телом и головой, когда умру
|
| Y es que ahí fuera hay tanto tinte
| И там так много красителей
|
| Tanto tonto que aparenta ser perfecto
| Такой тупой, что кажется идеальным
|
| Tantos que fingen y atentan contra mi intelecto
| Так много тех, кто притворяется и атакует мой интеллект
|
| Es la causa-efecto cuando el falso afecto inunda el aire
| Это причина-следствие, когда ложный аффект наполняет воздух
|
| Ahora sé que cuando nadie te odia es porque no eres nadie
| Теперь я знаю, что когда тебя никто не ненавидит, это потому, что ты никто
|
| ¿Lo pillas acaso?
| Вы поймаете это?
|
| Sé que hay millones de mirones que vigilan cada paso
| Я знаю, что за каждым шагом следят миллионы зрителей.
|
| Todo el mundo habla, todo el mundo juzga
| Все говорят, все судят
|
| Pero después todos se cagan cuando vienen curvas
| Но тогда все гадят, когда приходят кривые
|
| Quieren la pulpa pero tragan cáscaras
| Им нужна мякоть, но они глотают скорлупу
|
| La verdad se nubla cuando llueven máscaras
| Правда становится облачной, когда идет дождь из масок
|
| Cuando hasta las certezas se derrumban
| Когда даже уверенность рушится
|
| Dime ¿qué te queda?
| Скажи мне, что у тебя осталось?
|
| Si tras la penumbra te espera la tumba, es normal que te hundas
| Если после мрака тебя ждёт могила, то нормально тонуть
|
| Pero cuando caigas hondo, convéncete al momento
| Но когда ты упадешь глубоко, убедись сразу
|
| Que hay cárceles que creas tú y te metes dentro
| Что есть тюрьмы, которые вы создаете и попадаете внутрь
|
| ¿Quieres encontrarme?
| Ты хочешь найти меня?
|
| Estaré en el fondo del bar, siempre sediento
| Я буду в задней части бара, всегда хочу пить
|
| Queriendo responder tantas preguntas que parecen mudas
| Желая ответить на так много вопросов, которые кажутся молчаливыми
|
| Pero saco un disco nuevo y de repente se acaban todas las dudas
| Но я выпустил новую пластинку и вдруг все сомнения ушли
|
| Y es que le pongo amor hasta cuando escribo de odio
| И это то, что я вкладываю любовь, даже когда пишу о ненависти
|
| Tengo el honor de hablarle al folio y a medio hemisferio
| Имею честь говорить с фолиантом и с половиной полушария
|
| Y aunque no sé dónde voy, sé que siempre hay un destino en serio
| И хотя я не знаю, куда иду, я знаю, что всегда есть реальный пункт назначения
|
| Para algunos la cárcel o el cementerio
| Для кого-то тюрьма или кладбище
|
| Yo tuve suerte, sé de dónde vengo
| Мне повезло, я знаю, откуда я
|
| Ya me hice un nombre
| Я уже сделал имя
|
| Ahora lo mantengo, dicen que me vendo
| Теперь держу, говорят продаю
|
| Idiotas hablan pero se esfuman temprano, sus carreras
| Идиоты болтают, но рано увядают, их карьеры
|
| Duran lo que a mí me dura un grano, me da igual si os gano
| Они длятся, пока у меня длится прыщ, мне все равно, если я побью тебя
|
| No me lo planteo, me centro en lo bello
| Я не считаю это, я фокусируюсь на прекрасном
|
| Soy quien más podría fardar y quien menos habla de ello
| Я тот, кто больше всего мог похвастаться и меньше всего об этом говорит
|
| Urbanología, la calle y sus destellos
| Урбанология, улица и ее блеск
|
| Y el hip hop mostrando tronos a los parias y plebeyos
| И хип-хоп показывает троны изгоям и простолюдинам
|
| Aquellos pocos que siguieron su propia senda
| Те немногие, кто шел своим путем
|
| Esos locos de ayer que hoy son leyendas
| Эти вчерашние сумасшедшие, которые сегодня стали легендами
|
| Todos buscamos a tientas sitio donde el miedo duerma
| Мы все ищем место, где спит страх
|
| Porque todo se reduce a nuestro miedo a sufrir
| Потому что все сводится к нашему страху страданий
|
| Todos buscamos un Dios, un más allá, una vida eterna
| Мы все ищем Бога, загробную жизнь, вечную жизнь
|
| Porque todo se reduce a nuestro miedo a morir
| Потому что все сводится к нашему страху смерти
|
| Sólo queda sobrevivir, ése es mi leitmotiv
| Осталось только выжить, вот мой лейтмотив
|
| Cuando no sepas qué decir yo lo diré por ti
| Когда ты не знаешь, что сказать, я скажу это тебе
|
| Me llevaré el botín y no hablo de bolsillos llenos
| Я возьму бабло, и я не говорю о полных карманах
|
| Aunque si roba el de arriba, el de abajo no va a hacer menos
| Хотя если он украдет тот, что сверху, то тот, что снизу, меньше не сделает
|
| Es lo que tenemos, demasiado circo y poco pan
| Это то, что у нас есть, слишком много цирка и мало хлеба
|
| Demasiados chicos caen como en un tobogán
| Слишком много парней падают, как горка.
|
| Sorbos que se dan saben a veneno
| Глотки, которые имеют вкус яда
|
| Remos que no saben dónde van, no verán horizontes nuevos
| Весла, которые не знают, куда идут, не увидят новых горизонтов
|
| Yo me muevo ajeno al ego, me entrego a mi libertad
| Я выхожу за пределы эго, я отдаюсь своей свободе
|
| No es un juego, tengo fieras que hay que alimentar
| Это не игра, мне нужно кормить зверей
|
| Y es elemental fluir como todos los ríos, por todos los míos
| И стихийно течь, как все реки, через все мои
|
| Son tantos los líos y los desencantos
| Так много беспорядка и разочарования
|
| Pero ante el frío mis homies hacen de manto
| Но перед холодом мои кореши действуют как одеяло
|
| Y no hay Grammy’s que superen el amor que me dais tantos
| И нет Грэмми, которые превзошли бы любовь, которую ты так много даришь мне.
|
| Otros criticando en su computer, los pongo en mute
| Другие критикуют на своем компьютере, я отключил звук
|
| Les apago el router, cutres discuten sin que me inmute
| Выключаю роутер, хреново они спорят без меня дрогнув
|
| No me repercuten tira’eras quinceañeras
| Они не влияют на меня tira'eras quinceañeras
|
| Ni peleas entre la vieja y la nueva, no se enteran
| Никаких драк между старым и новым, они не знают
|
| Que quien más calla a veces es el que más sabe
| Что тот, кто больше всего молчит, иногда тот, кто знает больше всего
|
| Y que quien menos vacila es el que más se sale
| И что тот, кто меньше всего колеблется, тот и выходит больше всех.
|
| Más les vale madurar o no van a durar ni un cuarto
| Им лучше повзрослеть, иначе они не продержатся и четверти
|
| Creen que triunfar en el rap se puede lograr de un salto
| Они верят, что добиться успеха в рэпе можно одним прыжком.
|
| Los aparto con mi eclipse
| Я отталкиваю их своим затмением
|
| El éxito no me excitó, mi léxico tardó décadas en pulirse
| Успех не заводил меня, мой лексикон полировался десятилетиями.
|
| Un curro que no acepta erratas ni despistes
| Работа, которая не терпит ошибок и оплошностей
|
| Ni chistes que al ver pasta no dudan en desvestirse | Без шуток, что когда они видят макароны, они не стесняются раздеваться |
| «La vida es como una tela bordada
| «Жизнь как вышитая ткань
|
| Nos pasamos la primera parte de la vida
| Мы проводим первую часть жизни
|
| En el lado bonito del bordado
| О красивой стороне вышивки
|
| Pero la segunda parte de nuestra vida
| Но вторая часть нашей жизни
|
| La pasamos en el otro lado
| Мы провели его на другой стороне
|
| Es menos bonito, pero vemos cómo están dispuestos los hilos»
| Она менее красива, но мы видим, как устроены нити»
|
| Vivo atrapado en un reloj de arena
| Я живу в ловушке песочных часов
|
| Confiar en la bondad ajena me empujó al desprecio
| Доверие к доброте других подтолкнуло меня к презрению
|
| Por culpa de la impotencia
| Из-за импотенции
|
| Necios que sentencian no son un problema
| Дураки, которые приговорят, не проблема
|
| El problema es el silencio si almacena indiferencia
| Проблема в тишине, если она хранит безразличие
|
| Ya mi inocencia la perdí en algún despiste
| Я уже потерял невинность по какой-то ошибке
|
| Hoy el niño que un día fui me habla, mientras insiste
| Сегодня мальчик, которым я когда-то был, говорит со мной, настаивая на
|
| En que disfrute del trayecto, dice que nada es perfecto
| В том, что ему нравится путешествие, он говорит, что нет ничего идеального.
|
| Que o me divierto o soy hombre muerto, y morir es triste
| Что либо мне весело, либо я покойник, и умирать грустно
|
| La vida un chiste o una putada, no sé
| Жизнь это шутка или сука, я не знаю
|
| Sólo sé que no creo en nada y nada calma mi sed
| Я знаю только, что ни во что не верю и ничто не утоляет мою жажду
|
| Tantas horas que pasé escribiendo esto
| Столько часов я потратил на написание этого
|
| No es un pretexto, sabes que mis textos son mi forma de ser
| Это не оправдание, ты же знаешь, что мои тексты - это мой образ жизни.
|
| Sigo mirando al papel como quien mira a la chica más linda
| Я продолжаю смотреть на газету, как будто кто-то смотрит на самую красивую девушку
|
| Cojo el trozo de pastel que trae la guinda
| Я беру кусок пирога, который приносит глазурь
|
| Pruébala te sabrá a tinta, la que derramo
| Попробуй, на вкус будет как чернила, которые я пролил
|
| Así sostengo en las manos penas y conquistas
| Так что я держу печали и победы в своих руках
|
| Mis fraseos son como paseos por la tundra
| Мои фразы как прогулки по тундре
|
| Abundan fariseos con deseos de que me hunda
| Фарисеи изобилуют желаниями, чтобы я потонул
|
| Yo usando la zurda de Picasso pintando fracasos
| Я использую неудачи живописи левой руки Пикассо
|
| Bebiendo fe como si alguien me quitara el vaso
| Потягивая веру, как будто кто-то забрал мой стакан
|
| Dando pasos en la escalinata
| Шагая по лестнице
|
| Matando el tiempo, aún sabiendo que él es quien me mata
| Убивая время, все еще зная, что это он убивает меня.
|
| Viendo en mi avatar erratas y ratas ingratas que atacan
| Видя в моем аватаре опечатки и неблагодарных крыс, которые нападают
|
| O acatas la fama o te atrapa y acabas a gatas
| Либо ты держишься за славу, либо она настигает тебя, и ты оказываешься на четвереньках.
|
| Más manchas que un dálmata en mi alma, pero aún presumo
| В моей душе больше пятен, чем у далматинца, но я все еще полагаю
|
| El mundo busca héroes, pero no soy uno
| Мир ищет героев, но я не один
|
| Sólo asumo mi levedad y mi ignorancia
| Я только предполагаю свое легкомыслие и свое невежество
|
| No hay más verdad que la felicidad que da la infancia
| Нет правды больше, чем счастье, которое дарит детство
|
| Y no sé si es la edad o una hemorragia, pero me falta magia
| И я не знаю, возраст это или кровотечение, но мне не хватает магии
|
| Cada vez menos euforia y más nostalgia
| Все меньше и меньше эйфории и больше ностальгии
|
| Cada vez más pesar y menos eficacia
| Все больше и больше веса и меньше эффективности
|
| Cada vez menos al bar y más a la farmacia
| Все меньше в бар и больше в аптеку
|
| Ahora sé que la arrogancia es frágil y vencerla es fácil
| Теперь я знаю, что высокомерие хрупко и побороть его легко
|
| Que el temor es ágil y mi carne un muffin que se despedaza
| Этот страх подвижен, а мое мясо - булочка, которая разваливается
|
| Y por si el azar me caza, me quedo en casa escribiendo
| И если меня застанет случай, я остаюсь дома и пишу
|
| Ya no hay tiempo de bajar a fumar a la plaza
| Нет времени спуститься на площадь покурить
|
| Prefiero ser un apátrida en mi Atlándida perdida
| Я предпочел бы быть человеком без гражданства в моей потерянной Атлантиде
|
| Donde las letras más gélidas me abrigan
| Где самая холодная лирика укрывает меня
|
| Y más que por mis niggas, lo hago por mis amigas
| И больше, чем для своих ниггеров, я делаю это для своих друзей.
|
| Por no quedarme con la intriga de lo que dirán
| За то, что не остался с интригой того, что они скажут
|
| Unos tragarán saliva, otros dudando
| Одни глотают слюну, другие сомневаются
|
| Artista al que el arte de vivir le cuesta tanto
| Художник, для которого искусство жить так дорого стоит
|
| La belleza me acaricia pero cae volando
| Красота ласкает меня, но летит
|
| Y el dolor se clava y cada clavo hay que arrancarlo
| И боль прибита, и каждый гвоздь приходится вытаскивать
|
| Vislumbrando mi horizonte donde antes vi montes
| Взглянув на мой горизонт, где раньше я видел горы
|
| Hoy hay rinocerontes embistiendo a golpes
| Сегодня есть носороги, заряжающие ударами
|
| Cada corte aquí es como un tour por Invernalia
| Каждая нарезка здесь как тур по Винтерфеллу.
|
| (Y.) Tras ocho discos más hambriento que Somalia
| (Ю.) После восьми альбомов голоднее Сомали
|
| Da igual la indumentaria cuenta lo de abajo
| Независимо от одежды, то, что ниже, имеет значение
|
| Pero ver tras la piel eso sí que nos cuesta trabajo
| Но видеть за кожей то, что нам тяжело
|
| Hay un atajo a un universo sin cerrojos
| Есть ярлык во вселенную без замков
|
| De prados con versos pa’l que mira por mis ojos, yo
| С лугов стихами для того, кто смотрит моими глазами, я
|
| Sólo soy un piojo en esta inmensidad pero me arrojo
| Я всего лишь вошь в этой необъятности, но я бросаюсь
|
| A este Mar Rojo que es la adversidad
| К этому Красному морю, которое является невзгодой
|
| Y a veces la venzo y a veces me vence
| И иногда я бью ее, а иногда она бьет меня.
|
| La lucha de cualquier hombre decente en una gran ciudad
| Борьба любого порядочного человека в большом городе
|
| Urbanología, disciplina y corazón en este enjambre
| Урбанология, дисциплина и сердце в этом рое
|
| Otra versión de los Juegos del Hambre
| Еще одна версия Голодных игр.
|
| Otra lección para que niños se hagan grandes
| Еще один урок для детей, чтобы они повзрослели.
|
| Otra prisión de la que planeo escaparme, y
| Еще одна тюрьма, из которой я планирую сбежать, и
|
| ¿Cómo aceptarme si soy tan complejo?
| Как принять себя, если я такой сложный?
|
| Si me atrae más la ventana que el espejo
| Если меня больше привлекает окно, чем зеркало
|
| Si soy más conejo que coyote en este bosque
| Если я больше кролик, чем койот в этом лесу
|
| Yo soy de los que saben moverse sin venderse a bajo coste
| Я из тех, кто умеет двигаться, не продавая по заниженной цене
|
| Un día aposté, ése fue el génesis, tumor de MC’s
| Однажды я держу пари, что это был генезис, опухоль МС
|
| El boca a boca se encargó de la metástasis
| Сарафанное радио позаботилось о метастазах
|
| Lo hago por quien pierda o quien se retrase
| Я делаю это для тех, кто проигрывает или опаздывает
|
| Por quien se sienta siempre en la última fila de clase
| Для тех, кто всегда сидит в последнем ряду класса
|
| Pablo y Baghira traen la base, yo le pongo el topping
| Пабло и Багира приносят основу, я наношу начинку
|
| Escribo y hago que mi boli baile popping
| Я пишу и заставляю свою ручку танцевать
|
| Knockin' on the heaven’s door pero nadie abre
| Достучаться до небес, но никто не открывает
|
| El infierno quizás abra, porque mis palabras arden
| Ад может открыться, потому что мои слова горят
|
| ¿Quién vence a la desgana en este melodrama?
| Кто побеждает нежелание в этой мелодраме?
|
| Si el miedo te llama a los pies de la cama
| Если страх зовет тебя к изножью кровати
|
| Por eso corre y ama a quien te dé la gana
| Вот почему беги и люби кого хочешь
|
| Qué más da si nos vamos a morir mañana
| Какая разница, если мы завтра умрем
|
| Subí mi persiana y cerré mi herida
| Я поднял жалюзи и закрыл рану
|
| Cambié de perspectiva y desde entonces no hay misterio
| Я изменил свою точку зрения, и с тех пор нет никакой тайны
|
| Hoy la cosa que me tomo más en serio en esta vida
| Сегодня то, что я воспринимаю наиболее серьезно в этой жизни
|
| Es a no tomar la vida demasiado en serio | Не воспринимать жизнь слишком серьезно |