Перевод текста песни Quiz Show - Nach

Quiz Show - Nach
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Quiz Show , исполнителя -Nach
Песня из альбома: Un Día En Suburbia
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:26.05.2008
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:Universal Music Spain

Выберите на какой язык перевести:

Quiz Show (оригинал)викторина (перевод)
Cuéntame Скажи-ка
¿Eres quien más sabe de televisión del mundo? Вы самый осведомленный о телевидении в мире?
Y no recuerdas ni el calor del sol И ты даже не помнишь жар солнца
Pasas los segundos con tu cerebro en formol Вы проводите секунды с вашим мозгом в формалине
Insano, huérfano de educación Безумный, сирота образования
Porque solo tuviste un Gran Hermano y fue tu perdición Потому что у тебя был только один Большой Брат, и это было твоим крахом.
No te apellidas Serrano, tampoco Soprano Твоя фамилия не Серрано и не Сопрано.
Ya te gustaría revivir aquel Azul Verano Хотели бы вы пережить это голубое лето
Con gusto, pero eres el Rival Más Débil С удовольствием, но ты самый слабый соперник
Y si el mando te controla, tú pagas el Precio Justo И если команда контролирует вас, вы платите Справедливую цену
Más que un susto ver que el zapping es tu hobby ante el stress Больше, чем шок, увидеть, что zapping — это ваше хобби перед лицом стресса
Tus neuronas Embrujadas solo cuentan Un, Dos, Tres… Ваши призрачные нейроны считают только один, два, три…
Responde otra vez al mismo cuestionario, diario Отвечайте на ту же анкету снова, ежедневно
Multiplica 50×15 y Serás Millonario Умножьте 50 на 15 и вы станете миллионером.
Tanto engaño innecesario y el daño es descomunal Столько ненужного обмана и ущерб огромен
Adictos televisivos Perdidos van al Hospital Central Заблудшие телевизионные наркоманы попадают в центральную больницу
Y es tan normal veros en Babia, impasibles И так нормально видеть тебя в Бабии бесстрастной
Mientras yo sigo escribiendo Al Filo De Lo Imposible Пока я продолжаю писать На грани невозможного
Así de terrible es la tele, peleles aún insisten Вот какое ужасное телевидение, слабаки до сих пор настаивают
No son de Hill Street, pero su canción es triste Они не с Хилл-стрит, но песня у них грустная
Asisten al cínico circo que Telecinco ofrece Они посещают циничный цирк, который предлагает Telecinco.
Se creen que todo es lo que parece Они считают, что все так, как кажется
Los Problemas Crecen para los famosos y no pasa nada Проблемы у знаменитостей растут, а ничего не происходит
Bañarán su culo en Salsa Rosa para ganar fama Они будут купать свои задницы в сальсе-розе, чтобы прославиться
Caiga Quien Caiga, esa es su trama Кто бы ни упал, это его заговор
La Ruleta De La Fortuna os llama Колесо Фортуны зовет вас
Y no importa el programa, es espectáculo И шоу не имеет значения, это шоу
Y no te pierdas ni un capítulo И не пропустите ни одной главы
Tú Mira Quien Baila, yo diré quién es más ridículo Ты смотришь, кто танцует, я скажу, кто смешнее
Círculo ocioso de mierda televisiva Праздный круг телевизионного дерьма
Y mientras esto siga, yo pensaré que Aquí No Hay Quien Viva И пока это будет продолжаться, я буду думать, что здесь никто не живет
Vente, apaga esa tele de una vez y siente Давай, немедленно выключи этот телевизор и почувствуй
Vuelve a la realidad, comprende Вернись в реальность, пойми
Que más allá de las rayas de esa pantalla el mundo gira Что за линиями этого экрана мир поворачивается
Quiz show, el jugo de la mentira Викторина, сок лжи
Vente, levanta el culo del sofá, escucha y atiende Давай, подними свою задницу с дивана, слушай и обращай внимание
Sal de la obscuridad, comprende Выйди из темноты, пойми
Que la caja tonta no es tan tonta y contra ti conspira Что дурацкий ящик не так уж и туп и замышляет против тебя
Quiz show, el juego de la mentira Викторина, игра в ложь
Érase Una vez El Hombre y la imagen de una pantalla Жил-был Человек и изображение на экране
Soñando con ser un Vigilante De Esa Playa, a la que no irá Мечтая быть Наблюдателем того пляжа, на который ты не пойдешь
Querrá lo que Teletienda venda Вам понадобится то, что продает Teletienda
Tendrá sueños eróticos con Mercedes Milá У него будут эротические сны с Мерседес Мила
Ya no diferencio televisión privada y pública Я больше не различаю частное и общественное телевидение
Sólo sé que mi rap es No Solo Música Я знаю только, что мой рэп - это не только музыка
Y me siento extraño al recordar Torrebruno, Ulises 31 И мне странно вспоминать Торребруно, Улисес 31.
Aquellos Maravillosos Años Те прекрасные годы
Vacaciones En El Mar, cosas que de pequeño tuve Каникулы на море, вещи, которые у меня были, когда я был маленьким
Ana Rosa traga ratas como en Uve Ана Роза глотает крыс, как в Уве
Porque si la audiencia sube, os la suda el contenido Потому что, если аудитория растет, вы потеете над контентом.
Yo tengo siete vidas, por eso he sobrevivido У меня девять жизней, поэтому я выжил
Al lavado de cerebro mientras el resto se atasca Для промывания мозгов, пока остальные застревают
Me siento raro, como Un Doctor En Alaska Я чувствую себя странно, как Доктор на Аляске
Hasta su identidad se esfuma Даже его личность исчезла
¿Qué quieren? Что они хотят?
¿Sexo En Nueva York o amor bajo la luz de luna? Секс в Нью-Йорке или любовь при лунном свете?
Una hora y otra en sintonía Один час и другой в гармонии
¿Tú construirías la casa de tu vida después de ver Bricomanía? Вы бы построили дом своей жизни, увидев Брикоманию?
¿O vendrías a mi Barrio Sésamo? Или ты придешь на мою Улицу Сезам?
No es fantasía это не фантастика
Si Patricia tuviera un Diario, aquí se lo robarían Если бы у Патрисии был дневник, его бы украли здесь
La televisión no me representa, es como un zoo Телевизор не представляет меня, это как зоопарк
Renuncio al fútbol o a Operación Triunfo Я отказываюсь от футбола или операции "Триумф"
Y en este track lo dejo claro И в этом треке я проясняю
En España somos cuatro mil cuatrocientos mc’s, los he contado В Испании нас четыре тысячи четыреста мс, я их посчитал
Vente, apaga esa tele de una vez y siente Давай, немедленно выключи этот телевизор и почувствуй
Vuelve a la realidad, comprende Вернись в реальность, пойми
Que más allá de las rayas de esa pantalla el mundo gira Что за линиями этого экрана мир поворачивается
Quiz show, el jugo de la mentira Викторина, сок лжи
Vente, levanta el culo del sofá, escucha y atiende Давай, подними свою задницу с дивана, слушай и обращай внимание
Sal de la obscuridad, comprende Выйди из темноты, пойми
Que la caja tonta no es tan tonta y contra ti conspira Что дурацкий ящик не так уж и туп и замышляет против тебя
Quiz show, el juego de la mentira Викторина, игра в ложь
«La televisión puede enseñarnos, inspirarnos «Телевидение может научить нас, вдохновить нас
Incluso hacernos soñar Даже заставить нас мечтать
Pero solo lo hará mientras nosotros estemos dispuestos a usarla de la manera Но это будет так только до тех пор, пока мы готовы использовать его таким образом,
adecuada адекватный
De lo contrario, se convertirá en el arma más destructiva de la humanidad В противном случае он станет самым разрушительным оружием человечества.
Capaz de manipular y de mentir Способен манипулировать и лгать
De controlar y de jugar con nuestras mentes» Контролировать и играть с нашим разумом»
Vente, apaga esa tele de una vez y siente Давай, немедленно выключи этот телевизор и почувствуй
Vuelve a la realidad, comprende Вернись в реальность, пойми
Que más allá de las rayas de esa pantalla el mundo gira Что за линиями этого экрана мир поворачивается
Quiz show, el jugo de la mentira Викторина, сок лжи
Vente, levanta el culo del sofá, escucha y atiende Давай, подними свою задницу с дивана, слушай и обращай внимание
Sal de la obscuridad, comprende Выйди из темноты, пойми
Que la caja tonta no es tan tonta y contra ti conspira Что дурацкий ящик не так уж и туп и замышляет против тебя
Quiz show, el juego de la mentiraВикторина, игра в ложь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: