| Parto de la base de que mi presencia estorba
| Я исхожу из того, что мое присутствие мешает
|
| Parto de la base de que quieren que piense
| Я начинаю с того, что они хотят, чтобы я думал
|
| Pero que piense según sus normas
| Но пусть думает по своим меркам
|
| Me vigilan hombres que no tienen cara, no tienen sombra, no tienen forma
| На меня смотрят мужчины, у которых нет ни лица, ни тени, ни формы
|
| Y desde que salí del feto estoy colocado en fila india
| И так как я вышел из плода, я помещен в один ряд
|
| Aprendiendo complejos, ensuciando mi conciencia tras una mirada limpia
| Учебные комплексы, пачкающие совесть за чистым взглядом
|
| Nací adicto, adicto
| Я родился зависимым, зависимым
|
| Nací desarrollando cánceres, moviéndome entre cárceles
| Я родился с раком, перемещаясь между тюрьмами
|
| Viendo caer a ángeles pagando aranceles
| Наблюдая, как ангелы падают, платят тарифы
|
| Mirando paredes y pantallas varias
| Глядя на стены и различные экраны
|
| Víctima de los estilos de vida, tendencias rancias y vallas publicitarias
| Жертва образа жизни, устаревших тенденций и рекламных щитов
|
| ¿Cómo no me van a hipnotizar dos tetas y un culo que parece infinito?
| Как могут две сиськи и задница, которая кажется бесконечной, не загипнотизировать меня?
|
| ¿Cómo no voy a imitar a mi futbolista favorito?
| Как мне не подражать любимому футболисту?
|
| ¿Cómo no voy a querer comprarme lo que más brille y sea más caro?
| Как я могу не хотеть купить то, что блестит больше всего и самое дорогое?
|
| ¿Cómo voy a salirme del aro? | Как я выберусь из обруча? |
| ¿Cómo voy a ser yo el raro?
| Как я буду странным?
|
| Disimulo, disimulo mis fantasías, mis pensamientos impuros
| Я прячусь, я прячу свои фантазии, свои нечистые мысли
|
| Me empeño en frenar mis instintos más oscuros
| Я настаиваю на обуздании своих самых темных инстинктов
|
| Si me veo distinto me inyectó dosis diarias de aburrimiento
| Если я выгляжу иначе, он вводил мне ежедневные дозы скуки
|
| Entonces, soy aceptado
| Так что я принят
|
| Que tranquilizador es saber que todo está adjudicado
| Как же приятно знать, что все решено
|
| Lo veo, lo veo, el imperialismo oculto en una sonrisa Profident
| Я вижу это, я вижу это, скрытый империализм в уверенной улыбке
|
| En el rizo de Clark Kent, en cuerpos perfectos comiendo M&M's
| В локонах Кларка Кента, в идеальных телах, поедающих M&M's.
|
| Y mientras mi subconsciente recibe órdenes precisas en su fase REM
| И пока мое подсознание получает точные приказы в фазе БДГ
|
| Y a veces me creo alguien, creo saber cuanto dura cuanto
| И иногда я думаю, что я кто-то, я думаю, что знаю, как долго это длится
|
| Creo saber algo, pero voy subido en un barco que navega a la deriva sobre
| Кажется, я что-то знаю, но я на лодке, дрейфующей над
|
| asfalto
| асфальт
|
| Y es que no me dan miedo políticos, banqueros ni congresistas americanos
| И дело в том, что я не боюсь политиков, банкиров или американских конгрессменов.
|
| Lo que más temo es al ser humano con poder entre sus manos
| Чего я больше всего боюсь, так это человека с властью в руках
|
| Temo más a un yupi vestido de Armani que a un cani
| Я боюсь яппи, одетого в Armani, больше, чем cani
|
| Temo más un mitin de Putin que a cien mil en una mani
| Я боюсь путинского митинга больше ста тысяч на демонстрации
|
| Ya ni me altero por na y todo lo que hago es despertar, pulsar el play
| Я даже больше не расстраиваюсь из-за нее, и все, что я делаю, это просыпаюсь, нажимаю кнопку воспроизведения
|
| Mientras mi capacidad crítica se reduce a «Es lo que hay»
| В то время как моя критическая способность снижена до «Это то, что есть».
|
| Pero sigo el ritmo, el tic-tac, el ding-dong, el ring-ring, el run-run
| Но я слежу за ритмом, тик-так, динь-дон, ринг-ринг, бег-бег
|
| Si me quedo atras ¡Boom!
| Если я отстану, Бум!
|
| Seré al que todos acusen
| Я буду тем, кого все обвиняют
|
| Porque aquí el que se rezaga y vaga a la zaga, haga lo que haga es un loser
| Потому что здесь тот, кто отстает и бродит позади, что бы он ни делал, - неудачник
|
| Un perdedor que no usa el coco para lo que quieren que lo use
| Неудачник, который не использует кокос для того, для чего они хотят, чтобы он использовал его.
|
| Me miro al espejo y sé que yo no soy yo
| Я смотрю в зеркало и знаю, что я не я
|
| Nunca tuve la opción de serlo
| У меня никогда не было выбора быть
|
| Jódete, sí, jódete, tú tampoco eres tú, ten el valor de reconocerlo
| Да пошел ты, да пошел ты, ты тоже не ты, имейте мужество признать это
|
| Yo sólo soy barullo, polvo que ensucia aún más esta casa
| Я просто беспорядок, пыль, которая делает этот дом еще более грязным
|
| Otro prisionero sin fuerzas para romper la carcasa
| Еще один заключенный, у которого нет сил разбить скорлупу
|
| Soy masa moldeable
| Я формовочное тесто
|
| Un bruto camaleón egoísta y astuto
| Эгоистичный и хитрый хамелеон
|
| Un pez espada con capacidad de amar, amar, sí, pero… unos veinte minutos
| Рыба-меч, способная любить, любить, да, но... минут двадцать
|
| Luego desaparezco, coso mis heridas y me tumbo
| Потом исчезаю, зашиваю раны и ложусь
|
| Pensando que mañana quizás sea el día en que pueda conquistar el mundo
| Думая, что завтра может быть день, когда я смогу захватить мир
|
| Pero hoy no, no, no va a ser posible, tengo un plan mejor
| Но сегодня нет, нет, это невозможно, у меня есть план получше
|
| Dejar que el mundo me conquiste a mí desde el televisor
| Пусть мир покорит меня из телевизора
|
| Yo soy parte del complot, por caer en estado de Shock mientras miro tu spot
| Я участвую в сюжете, потому что впал в состояние шока, наблюдая за вашим роликом.
|
| Por tener fantasías eróticas con un robot
| За эротические фантазии с роботом
|
| A veces incluso dudo de que siga vivo, lloro y no sé explicar el motivo
| Иногда я даже сомневаюсь, что я еще жив, я плачу и не могу объяснить, почему
|
| ¿Y encima el médico me dice que todo lo que necesito son antidepresivos?
| И вдобавок ко всему доктор говорит мне, что все, что мне нужно, это антидепрессанты?
|
| Me vigilan hombres que no tienen cara, no tienen sombra, no tienen forma
| На меня смотрят мужчины, у которых нет ни лица, ни тени, ни формы
|
| Parto de la base de que quieren que piense
| Я начинаю с того, что они хотят, чтобы я думал
|
| Pero que piense según sus normas
| Но пусть думает по своим меркам
|
| Parto de la base de que mi presencia estorba | Я исхожу из того, что мое присутствие мешает |