Перевод текста песни Antártida - Nach

Antártida - Nach
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Antártida , исполнителя -Nach
Песня из альбома: Almanauta
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:25.10.2018
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:Universal Music Spain

Выберите на какой язык перевести:

Antártida (оригинал)Антарктида (перевод)
Te doy mi frío Я даю тебе свою простуду
La imagen es blanca si la amplío Изображение белое, если я его увеличу
Otra sombra que se arranca lejos del vacío Еще одна тень, вырванная из пустоты
Soy como un escalofrío я как озноб
Un fantasma entre el gentío, sombrío Призрак в толпе, мрачный
Sonrío al dolor mientras dicta sus lecciones Я улыбаюсь боли, когда он диктует свои уроки
Muero en guerras, pero nazco entre canciones Я умираю в войнах, но рождаюсь между песнями
Duermo en vagones traseros я сплю в задних вагонах
Mis miedos son fieros eneros que congelan decisiones Мои страхи - жестокий январь, который замораживает решения
Ya pasé cuatro otoños malherido Я уже четыре осени тяжело ранен
Soledad me bendice cuando yo la maldigo Соледад благословляет меня, когда я проклинаю ее
El olvido y la nostalgia no tienen edad Забывчивость и ностальгия не имеют возраста
Por la pérdida de amores y de amigos За потерю любви и друзей
El tiempo es mi testigo y mi verdugo Время мой свидетель и мой палач
Él sonríe mientras ve como me arrugo Он улыбается, наблюдая, как я сжимаюсь
Madrugo desnudo, sin escudo en el camino Голый ранний пташка, без щита на пути
Porque mi mente es un puente que no termino Потому что мой разум - мост, которому нет конца.
Que luego vuelvo a cruzar, juego eterno Что позже я снова перейду, вечная игра
Interminable, como el blanco del cuaderno Бесконечный, как белый блокнот
Duermo y no sueño hadas, no sueño nada Я сплю и мне не снятся феи, мне ничего не снится
Si al nacer lloraba, es porque supe lo que me esperaba Если я плакал при рождении, то это потому, что я знал, что меня ждет
Mi armada era mi amada, ahora es mi almohada Моя армия была моей любовью, теперь это моя подушка
Fui un cachorro sin espada, sin dagas Я был щенком без шпаги, без кинжала
Sin nada, sólo mis llagas sintiendo el hielo Ни с чем, просто мои болячки чувствуют лед
Así me enfrento al ejército del miedo Вот как я сталкиваюсь с армией страха
Soy un esclavo del tiempo (soy un esclavo del tiempo) Я раб времени (я раб времени)
Perdido entre la blanca oscuridad Потерянный в белой тьме
La nieve cubriendo mi cuerpo (la nieve cubriendo mi cuerpo) Снег покрывает мое тело (Снег покрывает мое тело)
Sigo solo en esta Antártida (ah) Я все еще один в этой Антарктиде (ах)
Busco mis armas, pero no las llevo encima Я ищу свое оружие, но не ношу его
Miles de jinetes transparentes se aproximan Тысячи прозрачных всадников приближаются
Y pasan los meses, sin paz ni alcatraz И месяцы идут без покоя и алькатраса
Mi mitad más voraz se alimenta de rap Моя более прожорливая половина питается рэпом
Mira, como apago la luz de esos esclavos Смотри, как я выключаю свет этих рабов
Crucificados sin cruz y sin clavos Распят без креста и без гвоздей
¿Qué sabrán ellos de Siberia y su ventisca? Что они будут знать о Сибири и ее метели?
¿Qué sabrán ellas de la histeria del artista? Что они узнают об истерике художника?
Yo en mi galaxia, feliz en mi amnesia Я в своей галактике, счастлив в своей амнезии
El poder del presente como única iglesia Сила настоящего как единственной церкви
La narcolepsia por perder lo que más quise Нарколепсия из-за потери того, что я любил больше всего
Por ser un niño prodigio, como Bobby Fischer За то, что был вундеркиндом, как Бобби Фишер
Días grises en el filo de lo que decido Серые дни на грани того, что я решаю
Tan dormido, porque el grito es un leve suspiro Так спит, ведь крик - это легкий вздох
La certeza de saber que soy un ciervo herido Уверенность в том, что я раненый олень
De ver cómo la belleza cae a tiros Чтобы увидеть, как красота падает на выстрелы
Miro a la muerte tan flaca y opaca Я смотрю на смерть такой тощей и непрозрачной
Yo quiero playa, maracas, hamaca Я хочу пляж, маракасы, гамак
Resaca y botella, botella y resaca Похмелье и бутылка, бутылка и похмелье
Pero, paso el día gruñendo como Chewbacca Но я провожу день, рыча, как Чубакка.
Cloaca existencial, brújula sin nombre Экзистенциальная канализация, безымянный компас
El dolor espera al sur, el temor al norte Боль ждет на юге, страх на севере
Es mi deporte pensar y pensar Это мой спорт думать и думать
Pero a veces pensar demasiado te hace cortes Но иногда чрезмерное размышление заставляет вас сократить
Soy un esclavo del tiempo Я раб времени
Perdido entre la blanca oscuridad Потерянный в белой тьме
La nieve cubriendo mi cuerpo Снег покрывает мое тело
Sigo solo en esta Antártida Я все еще один в этой Антарктиде
Soy un esclavo del tiempo (soy un esclavo del tiempo) Я раб времени (я раб времени)
Perdido entre la blanca oscuridad Потерянный в белой тьме
La nieve cubriendo mi cuerpo (la nieve cubriendo mi cuerpo) Снег покрывает мое тело (Снег покрывает мое тело)
Sigo solo en esta Antártida Я все еще один в этой Антарктиде
Busqué mi norte y los cortes cicatrizaron Я искал свой север, и порезы зажили
Me alejé del desamparo y de su disparo Я ушел от беспомощности и его выстрела
Hoy lo veo todo claro, lo comprendo Сегодня я вижу все ясно, я понимаю
Mi luz interna es la linterna que tengo Мой внутренний свет - это фонарик, который у меня есть
Me enfrento a mi pánico y su ártico, así los miro Я сталкиваюсь со своей паникой и ее арктикой, поэтому я смотрю на них
Mientras respiro y me giro hacia su encuentro (oh) Когда я дышу и поворачиваюсь, чтобы встретить его (о)
Dentro de mí habitan cuatro fantásticos Во мне живут четыре фантастических
Son mi voz, mi valor, mi talento, mi fe Они мой голос, моя ценность, мой талант, моя вера
Sé que llegaré al oasis que fuera me espera (sí) Я знаю, что прибуду в оазис, который меня ждет (да)
Puedo ver que tras la nieve está la primavera (oh) Я вижу, что за снегом весна (о)
Y quien me quiera, que se una a mi manada И кто меня любит, присоединяйся к моей стае
Prometo dar mi mirada más sincera Я обещаю дать мой самый искренний взгляд
Así cuando muera, moriré como un guerrero Так что, когда я умру, я умру как воин
Un viajero, heredero del dolor y la tormenta Путешественник, наследник боли и бури
Victorioso tras la lucha más sangrienta (sí) Победитель после самой кровавой битвы (да)
La lucha de vencer mi propio miedo (miedo)Борьба за преодоление собственного страха (страха)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: