Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Scarlet Garden, исполнителя - My Dying Bride. Песня из альбома Introducing My Dying Bride, в жанре
Дата выпуска: 21.04.2013
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Recall
Язык песни: Английский
The Scarlet Garden(оригинал) | Сад распутства(перевод на русский) |
I know no shame. | Я не знаю стыда. |
- | - |
The empire of my desire | Империя моей страсти |
Gathers you into my fire. | Привлекает тебя в мое пламя. |
I hope you fall, hope you call | Я надеюсь, ты сдашься, надеюсь, ты назовешь |
My filthy name. It makes you crawl | Мое грязное имя. Оно заставляет тебя ползать |
On you knees, with all your pleas. | На коленях с мольбами. |
Lay down there, look up at me. | Пади ниц, смотри на меня снизу вверх. |
- | - |
Are you alive, my dear, and breathing? | Ты жива, моя милая, ты дышишь? |
Are you diseased, my dear, and bleeding? | Ты больна, моя милая, ты истекаешь кровью? |
I'll lift you high, my dear, I'll have you dreaming. | Я вознесу тебя ввысь, моя милая, cо мной ты будешь мечтать. |
It is time to say farewell to your pleading. | Пора сказать "прощай" твоим мольбам. |
- | - |
Poor devils as thou art, | Бедолаги, как ты, |
A ruin at my feet, | И руины у моих ног. |
Go drop your little life, | Оставь свою мелкую жизнь |
And welcome up my sleep, | И добро пожаловать в мой сон, |
So briefly at my side, | Со мной все так недолговечно, |
So simple in defeat. | Мне так легко проиграть. |
- | - |
No more lies utter from you, | Больше ни слова лжи от тебя, |
From mine eyes I must take you, | Я должен прогнать тебя с глаз, |
No longer wise, nothing is new, | Я больше не мудр, ничего нового, |
Tears for my trembling faith. | Проливаю слезы о моей дрогнувшей вере. |
You shall not die unsung. | Ты не должна умереть невоспетой. |
- | - |
Goodbye, my dear, you wicked thing. | Прощай, моя милая, грешное создание. |
I have no tears, beautiful thing, | У меня нет слез, красавица, |
No silver pail to catch them in. | Нет серебряного ковша, чтобы ловить их. |
So ends this tale, you did not win. | Вот и заканчивается эта повесть, ты не одержала победу. |
- | - |
The Scarlet Garden(оригинал) |
The empire of my desire |
Gathers you into my fire |
I’ll hope you fall. |
Hope you call |
My filthy name. |
It makes you crawl |
On you knees, with all your pleas |
Lay down there, look up at me |
Look at me |
Are you alive my dear, and breathing? |
Are you diseased my dear, and bleeding? |
I’ll lift you high my dear |
I’ll have you dreaming |
'Tis time to say farewell, to your pleading |
Poor devil as thou art. |
A ruin at my feet |
Go drop your little life, and welcome up my sleep |
So briefly at my side. |
So simple in defeat |
No more lies utter from you |
From mine eyes I must take you |
No longer wise. |
Nothing is new |
Tears for my trembling faith |
You shall not die unsung |
Goodbye my dear, you wicked thing |
I have no tears, beautiful thing |
No silver pail to catch them in |
So ends this tale you did not win |
Алый сад(перевод) |
Империя моего желания |
Собирает тебя в свой огонь |
Я буду надеяться, что ты упадешь. |
Надеюсь, ты позвонишь |
Мое грязное имя. |
Это заставляет вас ползать |
На коленях, со всеми своими мольбами |
Ложись, посмотри на меня |
Посмотри на меня |
Ты жив, мой милый, и дышишь? |
Ты болен, моя дорогая, и истекаешь кровью? |
Я подниму тебя высоко, моя дорогая |
Я заставлю тебя мечтать |
«Пришло время попрощаться с вашей мольбой |
Бедняга, как ты есть. |
Руины у моих ног |
Иди брось свою маленькую жизнь и приветствуй мой сон |
Итак, ненадолго на моей стороне. |
Так просто в поражении |
Больше никакой лжи от тебя |
Из моих глаз я должен взять тебя |
Больше не мудрый. |
Ничего нового |
Слезы за мою дрожащую веру |
Ты не умрешь незамеченным |
До свидания, моя дорогая, ты злая вещь |
У меня нет слез, красивая вещь |
Нет серебряного ведра, чтобы поймать их. |
Так заканчивается эта история, которую ты не выиграл |