| Sear Me MCMXCIII (оригинал) | Иссуши меня MCMXCIII* (перевод) |
|---|---|
| Pour yourself into me, our time approaches so near, that I sigh. | Накинься на меня; вздыхаю, ведь время наше близко. |
| What danger in such an adorer? We dance and the music dies. | Опасна разве наша страсть? Мы танцуем и музыка тихнет. |
| We carry them all away, as we glide through their lost eyes. | С собой их прочь всех унесем, сквозь глаза пустые, как глазницы. |
| You lift me above myself, with the ghostly lake of your mind. | Подняла меня надо мной ты вместе с озером призрачным мыслей. |
| Arise from your slumber in my arms. | Возникла ты из дремоты в тот момент в моих руках. |
| Your beauty took the strength from me. | Забрала красота твоя все силы у меня. |
| In the meadows of heaven, we run through the stars. | Сквозь звезды бегаем с тобой на райских мы лугах. |
| Romantic in our tastes. We are without excuse. | Романтика по вкусу нам. И нет для нас прощенья. |
| We burn in our lust. | От похоти своей с тобою мы сгораем, |
| We die in our eyes | В глазах друг друга так же мы с тобою умираем, |
| And drown in our arms. | В объятьях наших тонем... |
