| I cannot turn my life unto you. | Я не могу отдать свою жизнь тебе. |
| What must I do? | Что я должен сделать? |
| | |
| A storm of ebony hair, | Буря черных как смоль волос, |
| A hail of wickedness, | Поток порочности, |
| Handsome as a God, | Красивая, как богиня, |
| Wild and shameless, | Необузданная и бесстыдная, |
| Given the prize of beauty, | Наделенная даром красоты, |
| Image of wretchedness, | Призрак убожества, |
| Divine like no other, | Божественна, как никто другой, |
| Kiss the poison breast. | Поцелуй отравленную грудь. |
| Flamed like the sun, | Горящая, как солнце, |
| Lives made undone, | Губящая жизни, |
| Words soft as snow, | Ее слова, легки, как снег, |
| Souls claimed and won. | Она требует себе души и побеждает. |
| An opiate drugged haze, | Опиумный наркотический туман, |
| Beds of shapeless dust, | Бесформенная пыльная постель, |
| Cries all night, | Вопли всю ночь, |
| Dreams of my filthy lust, | Мечты о грязной страсти, |
| Lair of hopelessness, | Логово безнадежности, |
| Mires of sorrow, | Трясина страданий, |
| Never fails, | Она никогда не исчезнут, |
| Our lives are borrowed. | Наши жизни она взяла взаймы. |
| Hold fast my soul. | Она крепко держит мою душу. |
| | |
| She waits for me in my dreams, | В моих мечтах она ждет меня, |
| Every night misery brings, | Каждая ночь приносит мучения, |
| Haunts my day, haunts my wake, | Она преследует меня днем, преследует по утрам, |
| Oh, my lord, can't you feel her grow, | О Боже, разве ты не чувствуешь, как она растет внутри меня, |
| Inside of me, tearing my mind? | Разрывая мою душу. |
| For once, my lord, please, help me | Всего один раз, Боже, помоги мне |
| Believe in you. | Поверить в тебя. |
| | |
| She claims the day in her name, | От ее имени меркнет день, |
| Over you and over me, | Над тобою и мной, |
| We dare to be ourselves | Мы осмелились быть собой |
| Next to her and all her war. | Рядом с ней и ее борьбой. |
| She comes our way and takes the day | Она встречается на нашем пути и забирает день |
| From my hands, it is her way. | Из моих рук, таков ее путь. |
| | |
| The milk of woman fill up my | Молоко женщины наполняет мои |
| Branching veins and lonely heart. | Разветвленные вены и одинокое сердце. |
| Trembling children she adores | Она обожает дрожащих детей |
| And gives flight to her art. | И испытывает свои умения. |
| When April sheds her fitful rain, | Когда апрель прольет ее порывистые дожди, |
| Glory be, we may live again. | Наступит счастье, мы снова сможем жить. |
| | |
| Truly my hope will perish within her, | Несомненно, моя надежда погибнет в ней, |
| Truly as always I cannot forgive her. | Конечно, как всегда, я не могу простить ее. |
| Cruelly she keeps me near to her, | Она жестоко не отпускает меня от себя, |
| Forever to this day. | Навеки и по сей день. |