| I clasp her dying body to bloody mine | Я прижимаю её умирающее тело к своей окровавленной груди, |
| The essential nature of her was so fine | Вся её сущность была так прекрасна, |
| With torn garments she lays in my arms | В порванной одежде она лежит в моих объятиях. |
| - | - |
| Womanly graces laid bare | Её женское великолепие обнажено, |
| No dignity | Без достоинства, |
| Cast aside like nothing at all | Оно было отвергнуто, словно не значило ничего. |
| Torn was she | Она была истерзана, |
| Shot down and strewn on wasteland | Застрелена и распростёртой лежала на пустыре. |
| In her prime | Во всей своей красе, |
| Opened up for the world to see | Всем на обозрение, |
| Oh, the love of mine | О, моя любовь. |
| - | - |
| No more tears for me now | У меня больше нет слёз, |
| Lose all fears for me now | Я потерял все свои страхи. |
| - | - |
| Should I seek revenge | Должен ли я искать месть, |
| or let it lie? | Или стоит оставить всё как есть? |
| Should I find the one | Должен ли я найти его |
| and let him die? | И позволить ему умереть? |
| I wonder what you would do | Интересно, как бы вы поступили, |
| if it were you | Если бы такое у вас произошло? |
| - | - |
| One black, furious midnight | Одной чёрной, яростной ночью |
| Through howling rain | Сквозь завывающий дождь, |
| I descended right upon him | Я оказался прямо перед его носом. |
| My weeping prey | Моя плачущая жертва |
| Kissing him as his life ended | Целовала дождь, пока её жизнь утекала |
| In the rain | В ливень. |
| - | - |
| Sweet was my revenge | Сладка была моя месть, |
| A life for life | Жизнь за жизнь, |
| I feel no remorse | Я не чувствовал раскаяния |
| The night he died | В ту ночь, когда он умер. |
| I wonder what you would do | Интересно, как бы ты поступил, |
| if it was you? | Если бы это произошло с тобой? |