Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Bitterness And The Bereavement , исполнителя - My Dying Bride. Дата выпуска: 06.06.2005
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Bitterness And The Bereavement , исполнителя - My Dying Bride. The Bitterness And the Bereavement(оригинал) | Горечь и тяжелая утрата*(перевод на русский) |
| - | - |
| Adorn magnificent costume | Наряди свой шикарный костюм, |
| For I come to judge the world | Ведь я прибыл судить этот мир. |
| Be with me here in my dark place | В темном месте моем будь со мной |
| Let yours be mine | И позволь же себе стать моим. |
| Cut me and I do not bleed | Если ранишь меня, не пойдет |
| Heat is my body | Кровь моя. Моё тело — тепло. |
| The poor and simple fools | О ничтожный и глупый народ, |
| Equal under my presence | Предо мной все равны вы давно. |
| Lift up your head | Поднимите же каждый чело! |
| - | - |
| Blessed in the womb that bear thee | Ты в утробе был благословлен, |
| Feed us with knowledge | Дай нам мудрость святую свою. |
| Release us from atrocities | Ты избавить от зверств нас рожден, |
| And shades of sinister figures | И теней зловещих фигур. |
| Bear witness to this orgy of glory | Славы весть ты распространяй, |
| Groping at my naked privacy | Прикоснись ко всем тайнам моим. |
| Unleashing pure bitterness | Мукам чистым ты волю дай, |
| And I did bleed over them | Капал кровью своей я по ним. |
| - | - |
| Hindered by savage plague | Остановлен болезнию страшной, |
| Offspring wasting away | Новый род — как больные цветы. |
| Christ where is your mercy? | О Христос, где сочувствие ваше? |
| Do listen to me pray? | Ты хоть слушаешь наши мольбы? |
| Cast upon us a pitying eye | Опусти к нам свой взгляд милосердный. |
| The baptism is such as is, | И крести нас |
| Of riper years | В седые года. |
| Am I blind? Who are you? | Я ослеп? Чей же голос во тьме этой, мерный? |
| - | - |
| He died that you might live | Ведь он умер, чтоб вы жить смогли. |
| And lived only to cleanse you | Да и жил, чтобы только отмыть |
| From sin's polluting stain | Вас от грязи, грехи ваши смыть. |
| If I had the chance to cut you | Если б мог вашу жизнь прекратить, |
| Believe me you would bleed | То поверь, ты бы кровью истек, |
| And the rest... | Ты и весь этот жалкий мирок. |
| - | - |
The Bitterness And the Bereavement(оригинал) | Горечь и тяжелая утрата(перевод на русский) |
| Adorn magnificent costume | Укрась великолепный костюм, |
| For I come to judge the world | Поскольку я прибыл судить этот мир. |
| Be with me here in my dark place | Будь со мной, здесь, в этом темном месте. |
| Let yours be mine | Позволь себе стать моим. |
| Cut me and I do not bleed | Порежь меня — и я не истеку кровью. |
| Heat is my body | Жар — мое тело. |
| The poor and simple fools | Жалкие и наивные дураки, |
| Equal under my presence | Равные передо мной, |
| Lift up your head | Поднимите свою голову. |
| - | - |
| Blessed in the womb that bear thee | Благословленный в утробе, что выносила тебя, |
| Feed us with knowledge | Насыть нас знаниями, |
| Release us from atrocities | Избавь нас от зверств |
| And shades of sinister figures | И теней зловещих фигур, |
| Bear witness to this orgy of glory | Стань свидетелем триумфа славы, |
| Groping at my naked privacy | Копаясь в моих неприкрытых тайнах, |
| Unleashing pure bitterness | Давая волю чистой горечи. |
| And I did bleed over them | А ведь ради них я истекал кровью — |
| - | - |
| Hindered by savage plague | Ослабляемого дикой чумой, |
| Offspring wasting away | Чахнущего потомства. |
| Christ where is your mercy? | Христос, где же твое милосердие? |
| Do listen to me pray? | Ты слушаешь мои молитвы? |
| Cast upon us a pitying eye | Обрати на нас свой милосердный взгляд |
| The baptism is such as is, | Крещение в такие как в эти |
| Of riper years | В зрелые годы. |
| Am I blind? Who are you? | Я слеп? Кто вы? |
| - | - |
| He died that you might live | Он умер, чтобы вы могли жить. |
| And lived only to cleanse you | Да и жил , лишь чтобы очистить вас |
| From sin's polluting stain | От грязи грехов. |
| If I had the chance to cut you | Если бы я мог прекратить ваше существование, |
| Believe me you would bleed | Поверь, ты бы истек кровью, |
| And the rest... | Как и все остальные... |
| - | - |
The Bitterness And The Bereavement(оригинал) |
| Adorn magnificent costume |
| For I come to judge the world |
| Be with me here in my dark place |
| Let yours be mine |
| Cut me and I do not bleed |
| Heat is my body |
| The poor and simple fools |
| Equal under my presence |
| Lift up your head |
| Blessed in the womb that bare thee |
| Feed us with knowledge |
| Release us from atrocities |
| And shades of sinister figures |
| Bare witness to this orgy of glory |
| Groping at my naked privacy |
| Unleashing pure bitterness |
| And I did bleed over them |
| Hindered by savage plague |
| Offspring wasting away |
| Christ where is your mercy? |
| Do listen to me pray? |
| Cast upon us a pitying eye |
| The baptism is such as is |
| Of riper years |
| Am I blind? |
| Who are you? |
| He died that you might live |
| And lived only to cleanse you |
| From sin’s polluting stain |
| If I had the chance to cut you |
| Believe me you would bleed |
| And the rest… |
Горечь И Скорбь(перевод) |
| Украсьте великолепный костюм |
| Ибо я пришел судить мир |
| Будь со мной здесь, в моем темном месте |
| Пусть твой будет моим |
| Порежь меня, и я не истекаю кровью |
| Тепло мое тело |
| Бедные и простые дураки |
| Равно в моем присутствии |
| Поднимите голову |
| Благословен во чреве, родившем тебя |
| Накорми нас знаниями |
| Освободи нас от злодеяний |
| И тени зловещих фигур |
| Будь свидетелем этой оргии славы |
| Нащупывая мою неприкрытую частную жизнь |
| Раскрывая чистую горечь |
| И я истекал кровью над ними |
| Помешала дикая чума |
| Потомство чахнет |
| Христос, где твоя милость? |
| Слушай меня молиться? |
| Бросьте на нас жалостливый взгляд |
| Крещение таково, как есть |
| Зрелых лет |
| Я слеп? |
| Кто ты? |
| Он умер, чтобы вы могли жить |
| И жил только для того, чтобы очистить тебя |
| От загрязняющего пятна греха |
| Если бы у меня был шанс порезать тебя |
| Поверь мне, ты бы истекал кровью |
| И остальные… |
| Название | Год |
|---|---|
| Thornwyck Hymn | 2024 |
| Your Broken Shore | 2020 |
| Sear Me Mcmxciii | 1992 |
| My Wine In Silence | 2013 |
| The Cry of Mankind | 2013 |
| A Kiss To Remember | 2013 |
| Roads | 2016 |
| Your River | 1992 |
| Thy Raven Wings | 2006 |
| For My Fallen Angel | 2005 |
| For You | 2005 |
| My Hope, The Destroyer | 2013 |
| The Dreadful Hours | 2005 |
| Bring Me Victory | 2013 |
| The Scarlet Garden | 2013 |
| Two Winters Only | 1994 |
| From Darkest Skies | 1994 |
| My Body, A Funeral | 2013 |
| Like Gods Of The Sun | 2005 |
| A Sea to Suffer In | 1994 |