| He surely sails on tameless seas
| Он наверняка плывет по безмятежным морям
|
| With idle hours in devils hands
| С часами простоя в руках дьявола
|
| One hundred men on tameless seas
| Сотня мужчин в бескрайних морях
|
| Always searching for sacred land
| Всегда в поисках священной земли
|
| Rain lashing raw shoulders
| Дождь хлещет по плечам
|
| So heave, onwards, and heave again!
| Так что вздымайте, вперед и снова вздымайте!
|
| With wrists bangled in scars again
| С запястьями снова в шрамах
|
| From below, she watched only him
| Снизу она смотрела только на него
|
| Secretly, she watched only him
| Тайком она смотрела только на него
|
| Stowaway, she crept so grim
| Безбилетный пассажир, она кралась так мрачно
|
| He surely sails enchanted seas
| Он наверняка плывет по заколдованным морям
|
| Hearing voices he believes
| Слыша голоса, он верит
|
| Hail Odysseus, come to us
| Приветствую Одиссея, приди к нам
|
| So heave onwards and heave toward us
| Так что двигайтесь вперед и двигайтесь к нам
|
| With wrists bangled with gold and stars
| С запястьями, украшенными золотом и звездами
|
| And from below she screams out ‘No! | И снизу она кричит: «Нет! |
| Odysseus, please don’t go'!
| Одиссей, пожалуйста, не уходи!
|
| And you must fear the voice you hear
| И вы должны бояться голоса, который вы слышите
|
| Already now, they’re so near
| Уже сейчас они так близко
|
| ‘And you will fall at the sirens call, into their poisoned claws!'
| «И ты попадешь по зову сирен в их отравленные когти!»
|
| Fearing loss she watched them go
| Опасаясь потери, она смотрела, как они уходят.
|
| The sirens, she thought, take me
| Сирены, думала она, берут меня
|
| From below, she leapt into the sea
| Снизу она прыгнула в море
|
| From the sea to the land, greeting her, a golden hand
| От моря до земли, приветствуя ее, золотая рука
|
| ‘Welcome child, to our isle, become one, take my hand'
| «Добро пожаловать, дитя, на наш остров, стань им, возьми меня за руку»
|
| So it was, a new voice sung aloud from the sand
| Так и было, новый голос громко пел из песка
|
| ‘So now sing, lure them in, Odysseus can be your king
| «Теперь пой, замани их, Одиссей может быть твоим королем
|
| The only way to love him, dear child, is to sing them in'
| Единственный способ полюбить его, милое дитя, это воспеть их.
|
| And so it was, the crew were lost, even brave Odysseus
| Так и случилось, команда погибла, даже храбрый Одиссей
|
| Into her arms forevermore, she sings no longer on the shore | В ее объятия навсегда, она больше не поет на берегу |