Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Welcome to Capitalism , исполнителя - Mud SunДата выпуска: 28.09.2008
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Welcome to Capitalism , исполнителя - Mud SunWelcome to Capitalism(оригинал) |
| It’s so lovely |
| So smooth |
| So step inside champagne |
| Flow-ow-ow |
| Strawberry wine |
| Your VIP champagne |
| Well that was Baba’s piece |
| And this is mine |
| Designed to show a little of what makes up his mind |
| All right? |
| So |
| It sounds like this |
| Welcome to capitalism |
| Yeah, it’s yours |
| Step inside kids |
| Everything here is designed for your comfort |
| And you’re all invited |
| White, rich, wealthy, European-looking, Western |
| Whether you excel at industry |
| Or you’re swell at investment |
| Come on, there’s space for all |
| Absolutely yes, you too, and you and you |
| No matter your attitude |
| Ave Caesar! |
| Yes, absolutely |
| Great, super, mega, brilliant |
| Gillian, shut the gate |
| What? |
| Don’t mind them |
| Did they say something? |
| Probably local thugs |
| Our doorman will stop them coming in |
| Don’t worry |
| Move away from the door |
| Are you quite comfortable? |
| We’ll see your every need is catered for |
| You have thirty seconds to comply! |
| Canape? |
| Cognac? |
| Twenty seconds! |
| Move back! |
| Now, Neil tells me you’re thinking Nigeria next |
| Good plan |
| I know how tedious Bolivia gets |
| The whole water saga |
| It’s impossible to relax isn’t it? |
| When the lumpy proletariat attacks business |
| It’s enough to make one reach for the bubbly |
| Ten seconds! |
| But honestly |
| I wouldn’t let it trouble me |
| Eight seconds! |
| Would you care for seconds? |
| Seven seconds! |
| Cognac? |
| Canape? |
| You have to see things in a balanced way |
| Five seconds! |
| Have a cocktail |
| Four seconds! |
| What can you do? |
| Three! |
| Have a shampoo |
| Two! |
| Have a hat |
| Have a gun |
| One! |
| Get on the floor! |
| No, not you |
| Get on the floor! |
| Get on the floor! |
| Honestly |
| Bloody militants |
| Gillian, kill him |
| Honestly, really |
| These activists, all doom and gloom |
| Very sorry about that, you okay? |
| Let’s move to the next room |
| Ah! |
| There’s Baba Brinkman |
| He’s our rapper |
| Big on money and markets |
| A lovely crafted mouthpiece |
| For the governing classes |
| Really |
| He’s bloody marvelous |
| The director was so impressed |
| Between you and me |
| He funded his masters |
| He’s rocked libraries from London to Harvard |
| Most extrordinary |
| Brinkman, here’s a bloke you ought to meet |
| His name is Mann, or Thatcher or something similar |
| He does fantastic work with energy in Nigeria |
| A great friend of the Prime Minister |
| Brinkman’s mother’s an MP |
| He’s really the cleverest MC you’ll ever meet |
| He’s a little left of center |
| But nothing to be alarmed with |
| He’s read 'The Rebel Sell' |
| So he’s perfectly harmless |
| You two will get alond fine |
| Help yourself to snacks |
| I’ve got to take a call |
| Small matter of tax |
| Back in a sec lads |
| And there’s why you think the system works so well, bro |
| It’s given you swell clothes and a great deal on your cell phone |
| Free water, shiny white teeth and healthy bones |
| Of course your defense of the fortress is well-honed |
| Well if you’re really down for doing something positive |
| Why don’t you juggle south over the border |
| Where the world’s majority live |
| Wave your wealth at them |
| And ask them what’s wrong with it |
| Might just make a little shift in consciousness |
| Or maybe it might just show you what the problem is |
| Wherever there’s capitalism, there’s injustice |
| In all its monstrousness |
| It follows like a plague |
| Irrespective of your politics |
| Cause it’s the only way the people at the top |
| Have ever profited |
| (перевод) |
| это так мило |
| Так гладко |
| Итак, шагните внутрь шампанского |
| поток-ой-ой |
| Клубничное вино |
| Ваше VIP шампанское |
| Ну, это была часть Бабы |
| И это мое |
| Создан, чтобы показать немного того, что он решает |
| Все в порядке? |
| Так |
| Звучит так |
| Добро пожаловать в капитализм |
| Да, это твое |
| Шаг внутрь детей |
| Здесь все создано для вашего комфорта |
| И вы все приглашены |
| Белый, богатый, богатый, европейский, западный |
| Если вы преуспеваете в отрасли |
| Или вы хорошо разбираетесь в инвестициях |
| Давай, места хватит всем |
| Абсолютно да, ты тоже, и ты и ты |
| Независимо от вашего отношения |
| Аве Цезарь! |
| Да, конечно |
| Отлично, супер, мега, гениально |
| Джиллиан, закрой ворота |
| Какие? |
| Не обращай на них внимания |
| Они что-то сказали? |
| Наверное местные бандиты |
| Наш швейцар остановит их вход |
| Не волнуйтесь |
| Отойдите от двери |
| Вам вполне комфортно? |
| Мы позаботимся о том, чтобы все ваши потребности были удовлетворены |
| У вас есть тридцать секунд, чтобы подчиниться! |
| Канапе? |
| Коньяк? |
| Двадцать секунд! |
| Отойди назад! |
| Теперь Нил говорит мне, что следующей вы думаете о Нигерии. |
| Хороший план |
| Я знаю, какой утомительной становится Боливия |
| Вся водная сага |
| Невозможно расслабиться, не так ли? |
| Когда комковатый пролетариат атакует бизнес |
| Достаточно, чтобы дотянуться до игристого |
| Десять секунд! |
| Но, честно говоря |
| Я бы не позволил этому беспокоить меня |
| Восемь секунд! |
| Вас интересуют секунды? |
| Семь секунд! |
| Коньяк? |
| Канапе? |
| Вы должны смотреть на вещи сбалансированно |
| Пять секунд! |
| Выпейте коктейль |
| Четыре секунды! |
| Что ты можешь сделать? |
| Три! |
| Выпейте шампунь |
| Два! |
| Есть шляпа |
| Иметь пистолет |
| Один! |
| Ложитесь на пол! |
| Нет, не ты |
| Ложитесь на пол! |
| Ложитесь на пол! |
| Честно |
| Кровавые боевики |
| Джиллиан, убей его |
| Честно, правда |
| Эти активисты, все гибель и мрак |
| Очень сожалею об этом, ты в порядке? |
| Давайте перейдем в следующую комнату |
| Ах! |
| Есть Баба Бринкман |
| Он наш рэпер |
| Большие деньги и рынки |
| Прекрасный мундштук ручной работы |
| Для правящих классов |
| Действительно |
| Он чертовски прекрасен |
| Режиссер был так впечатлен |
| Между тобой и мной |
| Он финансировал своих хозяев |
| Он покорил библиотеки от Лондона до Гарварда. |
| Самый необычный |
| Бринкман, вот парень, с которым ты должен познакомиться |
| Его зовут Манн, или Тэтчер, или что-то подобное. |
| Он отлично работает с энергией в Нигерии. |
| Большой друг премьер-министра |
| Мать Бринкмана - член парламента |
| Он действительно самый умный MC, которого вы когда-либо встречали |
| Он немного левее центра |
| Но нечего тревожиться |
| Он читал «Мятежная распродажа». |
| Так что он совершенно безвреден |
| Вы двое поладите |
| Угощайтесь закусками |
| Я должен ответить на звонок |
| Небольшой вопрос о налогах |
| Через секунду ребята |
| Вот почему ты думаешь, что система работает так хорошо, братан. |
| Это дало вам роскошную одежду и много на вашем мобильном телефоне |
| Бесплатная вода, блестящие белые зубы и здоровые кости |
| Конечно, ваша защита крепости хорошо отточена. |
| Хорошо, если вы действительно готовы сделать что-то позитивное |
| Почему бы вам не жонглировать на юг через границу |
| Где живет большинство в мире |
| Помашите им своим богатством |
| И спросите их, что с этим не так |
| Может просто сделать небольшой сдвиг в сознании |
| Или, может быть, это может просто показать вам, в чем проблема |
| Где капитализм, там и несправедливость |
| Во всей своей чудовищности |
| Это следует как чума |
| Независимо от вашей политики |
| Потому что это единственный способ, которым люди наверху |
| Когда-либо получали прибыль |
| Название | Год |
|---|---|
| Fried Rice ft. Aaron Nazrul | 2008 |
| Louder | 2008 |
| How It Is | 2008 |
| Mine the Gap | 2008 |
| Tongue N Groove | 2008 |
| Mud Island | 2008 |
| Second Cell | 2008 |
| The Birth of Mud Sun | 2008 |
| Social Contract 2.0 | 2008 |
| First Cell | 2008 |
| Third Cell | 2008 |
| Get Naked | 2008 |
| Louder 2.0 | 2008 |
| The Gangsta Way | 2008 |
| Dispatches | 2008 |
| The Fallout | 2008 |
| Phone Call | 2008 |