
Дата выпуска: 28.09.2008
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Get Naked(оригинал) |
Get naked |
Imperfect? |
Perfect |
We’re of all ages |
Civil servants, nurses |
We pull faces |
A little nervous at first |
We pull braces off |
And off come knickers |
All brazen |
But it’s worth it |
Worth it, Paul |
Brave it |
Your clothes are surfeit |
It’s cool |
Take this |
Bicycle and mount it |
No trousers |
Naked in the gaze of houses |
As outlined in subsection 7(a) |
The terror agents will |
In accordance with legislation |
Have the not insubstantial power |
To in effect say |
Whether prisoner detained |
Will be detained for several days or… |
Yeah get naked |
Raise your saddle |
Wiggle |
And be courageous |
In the face of traffic and shoppers |
Who are laced in |
Buckled and shuttered up |
They look a bit troubled |
But it mustn’t trouble us |
It’s amazin' |
The wind on ya — whoop |
The eyes on your entourage |
We whoosh past and laugh |
Much to the kiddies' amusement |
We’re filling the avenues |
Now this is a movement |
Therefore, prior to pitting paradiggums against police |
The precaution of preparation is proposed |
Which may mean, uhh |
More than normal force to be proposed |
Bringing the hidden face of corporate laws into play |
We mustn’t be afraid to break eggs |
Breaking eggs to be exact |
To properly cook the omelette of security |
As it were |
Thank-You |
(перевод) |
раздеться |
Несовершенный? |
Идеальный |
Мы всех возрастов |
Государственные служащие, медсестры |
Мы корчим лица |
Сначала немного нервничал |
Мы снимаем брекеты |
И трусики |
Все наглые |
Но оно того стоит |
Стоит, Павел |
Храбрый это |
Ваша одежда переполнена |
Это круто |
Возьми это |
Велосипед и смонтировать его |
Без брюк |
Обнаженный в глазах домов |
Как указано в подразделе 7(а) |
Террористы будут |
В соответствии с законодательством |
Иметь не бесплотную власть |
Фактически сказать |
Задержан ли заключенный |
Будет задержан на несколько дней или… |
Да раздевайся |
Поднимите седло |
Покачиваться |
И будь смелым |
Перед лицом трафика и покупателей |
Кто зашнурован в |
Пристегнутый и закрытый |
Они выглядят немного обеспокоенными |
Но это не должно беспокоить нас |
Это удивительно |
Ветер на тебе — возглас |
Взгляд на ваше окружение |
Мы проносимся мимо и смеемся |
На радость детям |
Мы заполняем проспекты |
Теперь это движение |
Поэтому, прежде чем стравливать парадиггамы с полицией |
Предосторожность подготовки предлагается |
Что может означать, ухх |
Будет предложено больше силы, чем обычно |
Привнесение скрытого лица корпоративных законов в игру |
Мы не должны бояться разбивать яйца |
Разбить яйца, чтобы быть точным |
Чтобы правильно приготовить омлет безопасности |
Как это было |
Спасибо |
Название | Год |
---|---|
Fried Rice ft. Aaron Nazrul | 2008 |
Louder | 2008 |
How It Is | 2008 |
Mine the Gap | 2008 |
Tongue N Groove | 2008 |
Mud Island | 2008 |
Second Cell | 2008 |
The Birth of Mud Sun | 2008 |
Social Contract 2.0 | 2008 |
First Cell | 2008 |
Third Cell | 2008 |
Welcome to Capitalism | 2008 |
Louder 2.0 | 2008 |
The Gangsta Way | 2008 |
Dispatches | 2008 |
The Fallout | 2008 |
Phone Call | 2008 |