
Дата выпуска: 28.09.2008
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Dispatches(оригинал) |
These dispatches are just a form of |
Democratic journalistic action |
In the midst of war and civil clashes |
We swarm into the fracas |
And sort out the different factions |
And report it back to the |
Court of public opinion with dispassion |
This is chapter six of Baba’s dispatches |
From the British axis |
And I’m sad to report that the government’s |
Been acting every bit as fascist |
As it has ever since the tragic Olympic massacre last year |
Which left its victims in a pile of crisp ashes |
And yet special mention must be made |
Of the unstructured nature of the resistance |
To the British big brother state |
Something strange is happening |
On England’s gray streets |
But there’s no mystery |
Its name is «Dizraeli» |
Instead of the leadership they need |
To get political prisoners of the state freed |
And reinstate civil liberties |
And eliminate the wage freeze |
And get the laws changed |
So they can live, work and play in peace |
Dizraeli attacks anything even remotely mainstream |
Unable, it seems, to discriminate between |
What’s real and what’s make believe |
I mean |
Let’s face it |
While his nation is decimated by the politics of hatred |
Dizraeli’s response consists of «Let's get naked!» |
As if there were no difference |
Between clothes and prisons |
Cause uh |
«They're both restrictive and they’re both 'systems' |
And all systems are sinister |
So we need a world with no systems |
No governments and no citizens!» |
That’s the goal of his whole coalition |
So now the British are trapped in the midst of this |
Clash between militant fascists and idiot anarchists |
And instead of a real leader like Mandela |
The rebels here are wasting their efforts |
On guerrilla theatre |
It’s a revolutionary special feature |
With concession pricing |
And I know it’s tantalizing |
When you feel your anger rising |
To believe you can fight the system by vandalizing |
Symbols of advertising |
But you can’t |
Is that surprising? |
Cause the biggest rebels get paid the highest salaries |
And Banksy paintings hang at the finest galleries |
Defiance is just another survival strategy |
Just like working nine to five to feed your family |
This wasted insurrection is based on a basic misconception |
Dizraeli sees capitalism as an agent of oppression |
But what he calls 'The System' is mainly competition |
It’s businesses and political parties in opposition |
And musician’s competing for fans who want to listen |
And writers have compositions |
And publishers want to print them |
And so, what’s the problem with it? |
Injustice is caused by limited budgets |
And flaws in the structures of laws |
And laws are changed by democratic action |
And not by waving your arms around in erratic fashion |
But Dizraeli does have the charismatic attraction |
That a political leader needs to succeed |
If only he understood what civil disobedience means |
He could beat this regime |
And get a mandate for change |
Instead of just entertaining his fan base |
And obsessing over advertising and brand names |
He could transform the whole political landscape |
If his message wasn’t always drowning beneath |
His symbolic dissidence and clowning speech |
And middle fingers |
Pointed in the direction of Downing street |
At least he’s running his insurrection non-violently |
So for all those watching hopefully from overseas |
There’s still a chance this man |
Will quit smoking dope and lead |
The people of England out of this broken dream |
But until then |
I’m afraid I can see no relief |
In sight |
End of dispatch |
Go in peace |
(перевод) |
Эти депеши – всего лишь форма |
Демократическая журналистская акция |
В разгар войны и гражданских столкновений |
Мы роимся в драке |
И разобраться в разных фракциях |
И сообщите об этом |
Суд общественного мнения с беспристрастностью |
Это шестая глава посланий Бабы. |
От британской оси |
И мне грустно сообщать, что правительство |
Каждый бит действовал как фашист |
Как и всегда после трагической резни на Олимпийских играх в прошлом году. |
Что оставило своих жертв в куче хрустящего пепла |
И все же следует особо упомянуть |
О неструктурированном характере сопротивления |
В британское государство старшего брата |
Происходит что-то странное |
На серых улицах Англии |
Но нет никакой тайны |
Его зовут «Дизраэли». |
Вместо лидерства, в котором они нуждаются |
Чтобы освободить политических заключенных государства |
И восстановить гражданские свободы |
И отменить замораживание заработной платы |
И изменить законы |
Чтобы они могли жить, работать и играть в мире |
Дизраэли нападает на все, даже отдаленно относящееся к мейнстриму |
Не в состоянии, кажется, различать между |
Что реально, а что выдумано |
Я имею в виду |
Давайте посмотрим правде в глаза |
В то время как его нация уничтожена политикой ненависти |
Ответ Дизраэли состоит из «Давайте разденемся!» |
Как будто нет разницы |
Между одеждой и тюрьмой |
Потому что |
«Они оба ограничительные, и они оба являются «системами». |
И все системы зловещие |
Итак, нам нужен мир без систем |
Никаких правительств и никаких граждан!» |
Это цель всей его коалиции |
Так что теперь британцы оказались в ловушке посреди этого |
Столкновение между воинствующими фашистами и идиотскими анархистами |
И вместо настоящего лидера, как Мандела |
Повстанцы здесь тратят впустую свои усилия |
О партизанском театре |
Это революционная особенность |
По льготным ценам |
И я знаю, что это мучительно |
Когда вы чувствуете, что ваш гнев растет |
Верить, что вы можете бороться с системой, совершая акты вандализма. |
Символы рекламы |
Но ты не можешь |
Это удивительно? |
Потому что самые большие повстанцы получают самые высокие зарплаты |
И картины Бэнкси висят в лучших галереях |
Неповиновение — это просто еще одна стратегия выживания |
Так же, как работать с девяти до пяти, чтобы накормить свою семью |
Это напрасное восстание основано на фундаментальном заблуждении |
Дизраэли видит в капитализме агента угнетения |
Но то, что он называет «Системой», – это в основном конкуренция. |
Бизнес и политические партии в оппозиции |
И музыкант соревнуется за фанатов, которые хотят слушать |
И у писателей есть сочинения |
И издатели хотят их напечатать |
И так, в чем проблема? |
Несправедливость вызвана ограниченным бюджетом |
И недостатки в структурах законов |
И законы меняются демократическими действиями |
А не беспорядочно размахивая руками |
Но у Дизраэли есть харизматическая привлекательность. |
Что политический лидер должен добиться успеха |
Если бы он только понимал, что значит гражданское неповиновение |
Он мог победить этот режим |
И получить мандат на изменение |
Вместо того, чтобы просто развлекать своих поклонников |
И одержимость рекламой и торговыми марками |
Он мог изменить весь политический ландшафт |
Если его сообщение не всегда тонуло ниже |
Его символическое инакомыслие и клоунада |
И средние пальцы |
Указано в направлении Даунинг-стрит |
По крайней мере, он ведет свое восстание ненасильственно |
Так что для всех тех, кто смотрит, надеюсь, из-за границы |
У этого человека еще есть шанс |
Бросить курить дурь и вести |
Народ Англии из этой разбитой мечты |
Но до тех пор |
Боюсь, я не вижу облегчения |
В поле зрения |
Конец отправки |
Иди с миром |
Название | Год |
---|---|
Fried Rice ft. Aaron Nazrul | 2008 |
Louder | 2008 |
How It Is | 2008 |
Mine the Gap | 2008 |
Tongue N Groove | 2008 |
Mud Island | 2008 |
Second Cell | 2008 |
The Birth of Mud Sun | 2008 |
Social Contract 2.0 | 2008 |
First Cell | 2008 |
Third Cell | 2008 |
Welcome to Capitalism | 2008 |
Get Naked | 2008 |
Louder 2.0 | 2008 |
The Gangsta Way | 2008 |
The Fallout | 2008 |
Phone Call | 2008 |