| Denizli şehrini kuşatır 808
| осаждает город Денизли 808 г.
|
| Gecenin köründe sokakta tekiz
| Один на улице глубокой ночью
|
| Karşına çıkan da biziz arkandan koşan da
| Мы те, кто идет впереди вас, и те, кто бежит за вами
|
| Gündüz pak geceler pisiz (pisiz)
| День чистый, ночи нечистые (грязные)
|
| Pisiz herkese kisses (kisses)
| Грязные поцелуи (поцелуи) всем
|
| This is Hip hop and bass
| Это хип-хоп и бас
|
| Dinleyip feyz alırlar sadece tarzımı taklit bile edemezler (edemezler)
| Они слушают и вдохновляются, они просто не могут подражать моему стилю (не могут)
|
| Peşimden korkmadan gelemezler (gelemezler)
| Они не могут прийти за мной без страха (не могут)
|
| MRF bu yolda tek
| MRF единственный на этой дороге
|
| Onlarsa örülmüş duvarları delemezler (delemezler)
| Они не могут пробить (они не могут) пробить стены, которые были построены
|
| Bende ki kol bozuk olsa da yenemezler
| Даже если моя рука сломана, их не победить
|
| Gemimde tekim denizde çekim
| Выстрел в море, я один на своем корабле
|
| Dalganın hakkından gelirim devrilmeden
| Я побью волну, прежде чем она перевернется
|
| Geri verin beni, kader elinde mi?
| Верни меня, судьба в твоих руках?
|
| Her sona hazır ol yüksek kader iyi bil derinleri
| Будь готов ко всякому концу, высокой судьбе, познай глубину
|
| Döner değirmenim yere düşsem bile yenilmedim
| Даже если бы моя вращающаяся мельница упала на землю, я не был бы побежден
|
| Sokağın pisliği ruhumu temizledi
| Грязь улицы очистила мою душу
|
| (Ah)
| (Ах)
|
| 1 ve MRF
| 1 и MRF
|
| 1 ve MRF
| 1 и MRF
|
| (Ah)
| (Ах)
|
| Gülümseyen Atatürkler, sen kendine gel
| Улыбающиеся Ататюрки, опомнитесь
|
| Gece bizi sürükler
| Ночь тащит нас
|
| Her şey geliyor üstüme
| Все идет на меня
|
| Giydim pezevenk gömleğimi
| Я носил свою сутенерскую рубашку
|
| Sen para ver (Rap'e) ben böbreğimi (böbreğimi)
| Ты даешь деньги (Рэпу), я свою почку (мою почку)
|
| 1 fade in, 1 fade out
| 1 нарастание, 1 затухание
|
| Cebimden eksilen 200 pound
| 200 фунтов из моего кармана
|
| Ayık halim sarhoş sohbetim
| я трезвый мой пьяный чат
|
| Seni sikerim atarlar konfeti (konfeti)
| Пошел ты, они бросают конфетти (конфетти)
|
| Maketim bile iş yapar ama senin orjinalin konu mankeni
| Даже мой макет работает, но ваш оригинал — это предметный манекен.
|
| Orospu gibi yat titanik gibi bat
| Зеваю, как сука, тону, как титаник
|
| Eşgalim ruhumun zıttı inan bak
| Поверь мне, противоположность моей души
|
| Sahnede Young Buck, gel kaltak
| Молодой Бак на сцене, давай, сука!
|
| Mikrofona konuş sesin çok alçak
| Говорите в микрофон, ваш голос слишком низкий
|
| Sis ve dumanlı bu arabalar
| Эти машины с туманом и дымом
|
| Yeraltından merhabalar
| привет из подполья
|
| Bu niggalar bunu yalar
| Эти нигеры лижут это
|
| 808 ve bu kafalar
| 808 и эти головы
|
| İçip çuvallar girip çıkarlar
| Они пьют, и мешки входят и выходят
|
| Bizim çocuklar sıkıntı yapma
| Наши мальчики не беспокоят
|
| Bozuk gözlerim 1k
| Мои плохие глаза 1k
|
| Bayıl uyan ve tekrar
| упасть в обморок и снова проснуться
|
| 1 ve MRF
| 1 и MRF
|
| Ah
| Ах
|
| 1 ve MRF
| 1 и MRF
|
| Ah
| Ах
|
| 1 ve MRF | 1 и MRF |