Перевод текста песни Sokağın Pisliği - No.1

Sokağın Pisliği - No.1
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sokağın Pisliği , исполнителя -No.1
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:30.08.2018
Язык песни:Турецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Sokağın Pisliği (оригинал)Рывок Улицы (перевод)
Denizli şehrini kuşatır 808 осаждает город Денизли 808 г.
Gecenin köründe sokakta tekiz Один на улице глубокой ночью
Karşına çıkan da biziz arkandan koşan da Мы те, кто идет впереди вас, и те, кто бежит за вами
Gündüz pak geceler pisiz (pisiz) День чистый, ночи нечистые (грязные)
Pisiz herkese kisses (kisses) Грязные поцелуи (поцелуи) всем
This is Hip hop and bass Это хип-хоп и бас
Dinleyip feyz alırlar sadece tarzımı taklit bile edemezler (edemezler) Они слушают и вдохновляются, они просто не могут подражать моему стилю (не могут)
Peşimden korkmadan gelemezler (gelemezler) Они не могут прийти за мной без страха (не могут)
MRF bu yolda tek MRF единственный на этой дороге
Onlarsa örülmüş duvarları delemezler (delemezler) Они не могут пробить (они не могут) пробить стены, которые были построены
Bende ki kol bozuk olsa da yenemezler Даже если моя рука сломана, их не победить
Gemimde tekim denizde çekim Выстрел в море, я один на своем корабле
Dalganın hakkından gelirim devrilmeden Я побью волну, прежде чем она перевернется
Geri verin beni, kader elinde mi? Верни меня, судьба в твоих руках?
Her sona hazır ol yüksek kader iyi bil derinleri Будь готов ко всякому концу, высокой судьбе, познай глубину
Döner değirmenim yere düşsem bile yenilmedim Даже если бы моя вращающаяся мельница упала на землю, я не был бы побежден
Sokağın pisliği ruhumu temizledi Грязь улицы очистила мою душу
(Ah) (Ах)
1 ve MRF 1 и MRF
1 ve MRF 1 и MRF
(Ah) (Ах)
Gülümseyen Atatürkler, sen kendine gel Улыбающиеся Ататюрки, опомнитесь
Gece bizi sürükler Ночь тащит нас
Her şey geliyor üstüme Все идет на меня
Giydim pezevenk gömleğimi Я носил свою сутенерскую рубашку
Sen para ver (Rap'e) ben böbreğimi (böbreğimi) Ты даешь деньги (Рэпу), я свою почку (мою почку)
1 fade in, 1 fade out 1 нарастание, 1 затухание
Cebimden eksilen 200 pound 200 фунтов из моего кармана
Ayık halim sarhoş sohbetim я трезвый мой пьяный чат
Seni sikerim atarlar konfeti (konfeti) Пошел ты, они бросают конфетти (конфетти)
Maketim bile iş yapar ama senin orjinalin konu mankeni Даже мой макет работает, но ваш оригинал — это предметный манекен.
Orospu gibi yat titanik gibi bat Зеваю, как сука, тону, как титаник
Eşgalim ruhumun zıttı inan bak Поверь мне, противоположность моей души
Sahnede Young Buck, gel kaltak Молодой Бак на сцене, давай, сука!
Mikrofona konuş sesin çok alçak Говорите в микрофон, ваш голос слишком низкий
Sis ve dumanlı bu arabalar Эти машины с туманом и дымом
Yeraltından merhabalar привет из подполья
Bu niggalar bunu yalar Эти нигеры лижут это
808 ve bu kafalar 808 и эти головы
İçip çuvallar girip çıkarlar Они пьют, и мешки входят и выходят
Bizim çocuklar sıkıntı yapma Наши мальчики не беспокоят
Bozuk gözlerim 1k Мои плохие глаза 1k
Bayıl uyan ve tekrar упасть в обморок и снова проснуться
1 ve MRF 1 и MRF
Ah Ах
1 ve MRF 1 и MRF
Ah Ах
1 ve MRF1 и MRF
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: