| The Catechism of Depression (оригинал) | Катехизис депрессии (перевод) |
|---|---|
| Seething undertows shape searing limbs | Бурлящие подводные течения формируют жгучие конечности |
| Relentless fuel for the eternal fires | Неумолимое топливо для вечных огней |
| The flames devoured the seeds that contained them | Пламя пожирало семена, которые содержали их |
| Long inert spirits have risen in restless glee | Долгие инертные духи поднялись в беспокойном ликовании |
| The once harmonious strings that bind the universe | Когда-то гармоничные струны, связывающие вселенную |
| Have been tuned to dischord | Были настроены на dischord |
| Cacophonous aura of illness and woe | Какофоническая аура болезни и горя |
| Man is but beast of inimitable foulness | Человек - всего лишь зверь неподражаемой мерзости |
| But spirit is foulest, devoid and askew | Но дух самый грязный, лишенный и косой |
| Impure is the secret that all men speak | Нечистый – это секрет, о котором говорят все мужчины |
| Impurity is the secret, | Нечистота — это секрет, |
